báo điện tử TRÁCH NHIỆM do Khu Hội CTNCT Việt Nam Nam California chủ trương

                                                          *  hoạt động từ 26/4/2008  *
                      

"Những thông tin trên trang web này thể hiện quyền tự do ngôn luận của người đưa tin; và quyền được tiếp cận thông tin đầy đủ của người đọc."

                                                                                                                                              


Luật Sư Nguyễn Quốc Lân : Bài Cậy Đăng Không Trả Tiền Số 6 Những Vi Phạm Nghiêm Trọng Của Nhóm Vận Động Băi Nhiệm Tại Westminste & Video Cuộc họp báo Ls Trần Thái Văn

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

  

 VIỆT NAM CỘNG H̉A

            CHÍNH PHỦ PHÁP ĐỊNH

 
LỜI KÊU GỌI ỦNG HỘ TT TRUMP CỦA LS LÊ TRỌNG QUÁT &  THƯ TỐI QUAN TRỌNG KÍNH GỬI TỔNG THỐNG HOA KỲ  

 

 
POWERFUL: VIETNAMESE Trump Supporter EXPLOSIVE Interview 8/14/19

**

Báo Đức đáp trả khi bị Đại sứ quán TC lăng mạ

”Thưa Chủ tịch Tập Cận B́nh!

Đại sứ quán của ông tại Berlin đă gửi cho tôi một bức thư ngỏ v́ tờ báo BILD của chúng tôi đă đặt vấn đề rằng Trung Quốc có phải bồi thường thiệt hại kinh tế khổng lồ do virus corona hiện đang gây ra trên toàn thế giới hay không.

Đại sứ quán của ông gọi đó là “bỉ ổi” và buộc tội tôi là “kích động chủ nghĩa dân tộc“. Hăy để tôi nói một vài điều về việc đó.

1. Ông cai trị nước ông bằng cách theo dơi, kiểm soát. Ông sẽ không trở thành tổng thống nếu không có sự theo dơi, canh chừng. Ông có thể theo dơi mọi thứ, mọi người dân, nhưng ông không theo dơi các chợ thú vật có nguy cơ dịch bệnh cao ở nước ông. Ông đóng cửa bất cứ tờ báo nào hay trang web nào mà chỉ trích phê b́nh, nhưng ông không đóng cửa quán bán cháo dơi. Ông không chỉ theo dơi nhân dân của ông, mà c̣n gây nguy hại cho họ – và qua đó với cả thế giới.


2. Theo dơi kiểm soát dẫn đến mất tự do. Con người không có tự do th́ không thể sáng tạo. Con người không sáng tạo th́ không thể phát minh ra bất cứ điều ǵ. Đó là lư do tại sao ông đă biến đất nước của ḿnh trở thành nhà vô địch thế giới về trộm cắp tài sản trí tuệ. Trung Quốc làm giàu cho chính ḿnh bằng những phát minh của người khác thay v́ phát minh ra chính nó. Nguyên do là v́ ông không để những người trẻ tuổi ở đất nước ông tự do suy nghĩ. Món hàng xuất khẩu lớn nhất của Trung Quốc mà không ai muốn, nhưng mặc dù thế nó đă đi khắp thế giới, đó là virus Corona.

3. Khi ông, chính phủ của ông và các nhà khoa học của ông đă biết từ lâu rằng virus Corona được truyền từ người sang người, nhưng ông lại để thế giới trong bóng tối của sự bưng bít. Các chuyên gia hàng đầu của ông đă không trả lời điện thoại, không trả lời email khi các nhà nghiên cứu phương Tây muốn biết chuyện ǵ đang xảy ra ở Vũ Hán. Do quá tự hào dân tộc, nên ông không dám nói ra sự thật, v́ ông cảm thấy sự thật đó là một sự ô nhục của quốc gia.

4. Tờ Washington Post tường thuật rằng các pḥng thí nghiệm ở Vũ Hán đă nghiên cứu virus Corona ở dơi mà không đáp ứng các tiêu chuẩn an toàn cao nhất. Tại sao pḥng thí nghiệm độc hại của ông không được bảo đảm an toàn như nhà tù chính trị? Ông có thể giải thích điều đó với những góa phụ đau buồn, con gái, con trai, chồng, cha mẹ của các nạn nhân Corona trên khắp thế giới?

5. Ở đất nước của ông, mọi người đang th́ thầm về ông. Quyền lực của ông đang sụp đổ. Ông đă tạo ra một Trung Quốc mập mờ, không minh bạch, từ một quốc gia giám sát và kiểm soát một cách vô nhân đạo và bây giờ là nước làm lây lan dịch bệnh chết người. Đây là di sản chính trị của ông.


Đại sứ quán của ông viết rằng có lẽ tôi không xứng đáng với “t́nh hữu nghị truyền thống giữa 2 dân tộc chúng ta“. Tôi giả sử rằng ông coi đó là một “t́nh hữu nghị” vĩ đại khi hiện nay ông hào phóng gửi khẩu trang đi khắp thế giới. Tôi không gọi cái đó là t́nh hữu nghị, mà là một thứ chủ nghĩa đế quốc nực cười. Ông muốn làm Trung Quốc mạnh lên bằng một dịch bệnh xuất phát từ Trung Quốc. Tôi không tin rằng qua đó quyền lực cá nhân của ông c̣n có thể cứu văn được. Tôi tin rằng sớm hay muộn Corona sẽ kết thúc sự nghiệp chính trị của ông.

Trân trọng

Julian Reichelt

Tổng biên tập báo Bild”

Hiếu Bá Linh – Thoibao.de (Biên dịch)