báo điện tử TRÁCH NHIỆM do Khu Hội CTNCT Việt Nam Nam California chủ trương

*  hoạt động từ 26/4/2008  *


"Những thông tin trên trang web này thể hiện quyền tự do ngôn luận của người đưa tin; và quyền được tiếp cận thông tin đầy đủ của người đọc."

Bài viết                                                             

 

 
Dương Đại Hải 17-11-2018 | Doanld Trump "gă phù thủy" cho nền kinh tế Mỹ

https://youtu.be/yNKqEGwh-s0

****

Huỳnh Quốc B́nh

Coi Chừng Không C̣n Đường Nào Để Chạy

“Nếu có ai muốn từ bỏ quốc tịch Hoa Kỳ một cách chính thức để có thể gia nhập quốc tịch các nước độc tài cộng sản hay những nơi quá khích về tôn giáo… Th́ tôi sẵn sàng giúp điền đơn hay giúp đóng tiền lệ phí nộp đơn, một cách hợp pháp…”

Người viết thường tự nhắc nhở chính ḿnh và dạy con cái trong nhà phải ư thức rằng, chúng ta không thể xem đất nước Hoa Kỳ như chỗ để ḿnh lợi dụng sống qua ngày, để chỉ ăn bám mà không đóng góp, hoặc chỉ để hưởng thụ vật chất mà lại không góp phần bảo vệ, vun bồi cho tốt hơn, giống như căn nhà của riêng ḿnh.

Để làm sáng tỏ ư niệm đó, tôi xin phép thu gọn đất nước Hoa Kỳ nhỏ lại như căn nhà của một gia đ́nh, để mạo muội nêu ra một câu hỏi rằng: Nếu chúng ta từng hoan nghênh ai đó vào tá túc trong nhà của ḿnh lâu dài, nhưng họ chẳng bao giờ quan tâm đến nhà cửa của chúng ta. Trái lại họ chỉ lợi dụng để lén lút ḅn rút tài sản của chúng ta hầu chuyển đi hay gởi về một nơi nào khác. Khi họ cần giúp đỡ th́ nhờ cậy chúng ta, nhưng cứ xem chúng ta như người xa lạ hay kẻ thù của họ… Đối với loại người như thế th́ chúng ta sẽ nghĩ về họ như thế nào? Người Việt Nam gọi đó là những kẻ “ăn cháo đái bát”, người Mỹ gọi đó là “cắn luôn bàn tay người đút thức ăn cho ḿnh” (bite the hand that feeds you)

H́nh minh họa: T́nh h́nh chính trị hiện nay tại Hoa Kỳ

Nếu có ai nghĩ rằng Hoa Kỳ không xứng đáng là nơi để họ có thể sinh sống, th́ tại sao họ không quay về cái nơi họ từng bỏ ra đi? Ngoài ra, họ cũng có thể xin “tỵ nạn Hoa Kỳ” tại các nước độc tài cộng sản như Bắc Hàn, Trung Cộng, Cu Ba và Việt Nam hoặc những nơi quá khích về tôn giáo. Dĩ nhiên ra khỏi nước Mỹ th́ rất dễ dàng, tuy nhiên nếu có ai muốn từ bỏ quốc tịch Hoa Kỳ một cách chính thức để có thể gia nhập quốc tịch của những nơi vừa nêu… Th́ tôi sẵn sàng giúp điền đơn hay giúp đóng tiền lệ phí nộp đơn một cách hợp pháp. Tôi nói thật, không đùa. Xin giữ bài viết này của tôi để làm bằng chứng.

Chúng tôi thường xuyên nhắc nhở những thành viên trong gia đ́nh ḿnh rằng:

1. Một công dân Hoa Kỳ lương thiện và khôn ngoan, sẽ không ngại phê b́nh hay lên án những sai quấy của Tổng Thống hay chính phủ Mỹ, nhưng chúng ta sẽ không ngu xuẩn đến độ đứng ở vị trí cùa kẻ thù nước Mỹ để vô cớ hay điên cuồng lên án Tổng Thống và chính phủ của ḿnh.

2. Một công dân Hoa Kỳ lương thiện và khôn ngoan, không thể xúc phạm quốc kỳ Hoa Kỳ, bằng cách xé, đốt hay giẫm đạp dưới chân, để bày tỏ sự tức giận Tổng Thống hay chính phủ. Thái độ đó là sự xúc phạm đối với những người đă và đang hy sinh để bảo vệ nước Mỹ. Cho dù quốc kỳ chỉ là một miếng vải vô tri, nhưng là biểu tượng thiêng liêng của nước Mỹ. Tôi không tin có ai mất dạy đến độ mang h́nh ông bà cha mẹ ḿnh ra xé, đốt hay giẫm đạp dưới chân, chỉ v́ tức giận anh chị em ḿnh. Hăy để kẻ thù nước Mỹ làm điều đó nếu họ muốn, c̣n chúng ta là công dân Mỹ th́ chớ nên dại dột làm như thế.

Chúng ta được Hiến Pháp Hoa Kỳ bảo vệ sự tự do bày tỏ chính kiến, sự bất măn nào đó, ngay cả những “bất măn” không chính đáng… Nhưng chúng ta không thể đập phá nhà cửa, hành hung những người không cùng suy nghĩ như ḿnh. Luật pháp và chính sách để vận hành nước Mỹ, phải được bàn luận, h́nh thành trong tự do dân chủ và trong sáng tại Quốc Hội, chứ không thể giải quyết ngoài đường phố. Các nước cộng sản hay độc tài mới đáng nhận lănh sự phẩn nộ của người dân giống như thế, chứ nước Mỹ tự do, dân chủ, th́ không thể giải quyết những bất đồng bằng các loại bạo động.

3. Một công dân Ḥa Kỳ lương thiện và khôn ngoan, nếu muốn chứng tỏ ḿnh biết tôn trong quyền lợi của người khác th́ cũng phải biết xem trọng quyền lợi đất nước ḿnh. Một Tổng Thống hay chính phủ biết đặt quyền lợi tối thượng cho đất nước mà ḿnh được cử tri giao trách nhiệm lănh đạo, th́ có ǵ sai? Không ai cấm chúng ta bày tỏ ḷng nhân đạo với những người đến từ quốc gia khác, nhưng điều đó phải hợp pháp, hợp lư và có trật tự, giống như cựu Tổng Thống Clinton và Obama từng khẳng định:


Cựu Tổng Thống Clinton: 
https://youtu.be/m3yesvvYEvs


Cựu Tổng Thống Obama: Xem 2 phút,  https://youtu.be/z5oKlKeXWLQ.


Hoặc xem nguyên bài: 
https://youtu.be/wejt939QXko

Hoa Kỳ không phải là cái chợ trời để ai muốn vào th́ cứ xé rào hay phá cổng mà vào. Người khôn ngoan sẽ không ngu xuẩn đến độ rước giặc vào nhà bằng cách mở toang cửa biên giới, hầu hy vọng đạt được danh vọng cá nhân, quyền lợi của đảng phái mà bất chấp quyền lợi hay sự an nguy của đất nước ḿnh.Một công dân Hoa Kỳ lương thiện và khôn ngoan, sẽ không xem bất kỳ một cá nhân nào như thể thần thánh như thể họ có quyền ngồi xổm trên luật pháp, hoặc điên cuồng ủng hộ một đảng đảng phái mà ḿnh có bằng chứng là họ chỉ xem quyền lợi của đảng họ trọng, c̣n đất nước Hoa Kỳ là thứ yếu. Chúng ta sẽ không im lặng đứng nh́n những kẻ xem thường sự sống c̣n của nước Mỹ. Chúng ta phải can đảm chống đối và dùng lá phiểu để tẩy chay những kẻ cố t́nh san bằng những ǵ đă được hiến pháp Hoa Kỳ vạch rơ, mà những nhiệm kỳ của các Tổng Thống hay chính phủ v́ dân đă bảo vệ mấy trăm năm qua.

4. Một công dân Hoa Kỳ lương thiện và khôn ngoan, sẽ không ủng hộ hay a ṭng với những kẻ t́m cách loại bỏ những giá trị căn bản của nước Mỹ. Ai nhận ḿnh là Cơ Đốc Nhân tuyệt đối không ủng hộ những giới dân cử nào cố t́nh cho những kẻ vô thần, hay những tôn giáo quá khích được cơ hội tràn vào đất nước ḿnh, để rồi cùng t́m cách sửa đổi luật, cấm mọi người cầu nguyện với Thiên Chúa ở trường học và các nơi công cộng. Chúng ta không thể dễ dăi đến độ ngu khờ khi họ bày tỏ đức tin của họ th́ được, c̣n chúng ta th́ lại mất cái quyền thiêng liêng đó. Tại sao chúng ta có thể im lặng trước những kẻ t́m cách ngăn cản chúng ta bày tỏ đức tin với Thiên Chúa? Tại sao chúng ta lại bày ra hay tham dự vào những vụ bỏ phiếu để loại trừ ư niệm “one Nation under God” qua lời bày tỏ sự trung thành với Hoa Kỳ được ghi trong bản “The Pledge of Allegiance to the Flag”. Có phải chúng ta đă trở thành những kẻ dại khờ, chỉ v́ muốn ch́u ư những kẻ muốn triệt hạ nước Mỹ để ḿnh khỏi bị mang tiếng là kỳ thị đức tin của người ta?

Trong tiếng Anh có câu nói đáng cho chúng ta suy nghĩ: “Người ta sẽ không bao giờ thật sự hiểu thấu một vấn đề éo le nào đó, cho đến khi chuyện ấy xảy ra với chính họ”. (People will never truly understand something until it happens to them.)

Người viết tin rằng không một dân tộc nào trên thế giới có thể thấm thía về đời sống tha phương nơi xứ người cho bằng những dân tộc từng bị mất nước, trong đó có dân tộc Việt Nam.

Trong thời chiến tranh Việt Nam, một số người dân Hoa Kỳ với chiêu bài phản chiến đă biểu t́nh đ̣i hỏi chính phủ phải chấm dứt chiến tranh Việt Nam. Họ đ̣i hỏi như thế cũng là dễ hiểu, bởi v́ qua những sự tường tŕnh về h́nh ảnh chiến đấu can trường của binh sĩ Hoa Kỳ và chiến sĩ trong Quân Lực Việt Nam Cộng Ḥa đă bị bóp méo. Những cơ quan truyền thông thiếu lương thiện đă làm những điều có lợi cho bọn VC và khối cộng sản quốc tế. Kết quả sự hy sinh của trên dưới 58 ngàn binh sĩ Hoa Kỳ tại Việt Nam đă trở nên vô nghĩa dưới con mắt của những người Mỹ “chống chiến tranh Việt Nam”. Hoa Kỳ “thua” một cuộc chiến, c̣n người Việt Nam phải mất trọn đất nước vào tay quân cộng sản kể từ ngày tan thương đó và bao nhiêu chia ly, tang tóc, liên tục xảy ra cho đến ngày nay.

Nhân dân Hoa Kỳ thật có phước v́ họ được hưởng sự tự do đích thực mà khó có quốc gia nào có được. Cho nên cái câu “People will never truly understand something until it happens to them.”, có thể áp dụng cho người Mỹ với t́nh h́nh chính trị tại Hoa Kỳ hiện nay. Những người sinh ra và lớn lên tại nước Mỹ chưa có kinh nghiệm chạm trán với thực tế của những chia ly, tang tóc như người Việt Nam, cho nên nếu họ có ” take freedom for granted” là điều cũng dễ hiểu. Tiếc là trong hàng ngũ người Việt tỵ nạn có người đă chóng quên. Họ không c̣n ư thức v́ sao họ có mặt tại Hoa Kỳ ngày hôm nay, và họ lại giống những người chuyên “take freedom for granted” tại xứ tự do này.

Tôi không ngại để nói rằng, bất cứ ai được sanh ra và trưởng thành tại quốc gia này hay được chính phủ Hoa Kỳ đón nhận vào đây sinh sống hợp pháp, th́ những người đó thật sự may mắn và hạnh phúc, nếu không muốn nói họ là những người vô cùng có phước. Tại Hoa Kỳ người dân có nhiều sự tự do. Quyền tự do ngôn luận, tự do tín ngưỡng, tự do bày tỏ quan điểm chính trị và nhất là quyền tự do lập đảng đối lập với chính quyền. Tiếc là nhiều người không biết trân quư những thứ tự do đó và dường như họ đang đi t́m một “thế giới đại đồng”, một loại “xă hội chủ nghĩa” thiếu thực tế, là chiêu bài của kẻ cướp, mà nhiều nước từng kinh qua và đă quăng nó vào sọt rác lâu rồi.

om/embed/yfZ5fa5bPJU" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen>
Cựu Tổng Thống Hoa Kỳ Ronald Reagan từng nói: “Tin tưởng nhưng phải kiểm chứng và đừng e ngại nh́n nhận sự thật…” (Trust but verify; watch closely and don’t be afraid to see what you see) 
https://youtu.be/yfZ5fa5bPJU

Nếu chúng ta cứ tin vào một điều ǵ đó mà không kiểm chứng, hoặc không dám nh́n nhận một sự thật hiển nhiên, hoặc cứ cúi đầu tin vào màn ảnh TV hay các loại tin tức một chiều, và nếu chẳng may đất nước Hoa Kỳ lọt vào tay kẻ thù của nước Mỹ, th́ mọi người nên coi chừng, chúng ta sẽ không c̣n đường nào để chạy, kể cả những kẻ hay những cơ quan truyền thông từng làm lợi cho kẻ thù nước Mỹ.

Huỳnh Quốc B́nh

 

 

 

85 năm đời ta có đảng!

Nguyên Thạch (Quanlambao)


85 năm đời ta có đảng!
 Để giờ đây qui Hán thuộc Tàu

85 năm đầy dẫy niềm đau

85 năm Cùng Nhau Xuống Hố!.

Nước ngàn năm vua Hùng đất tổ

Đă sản sinh một lũ ngố đê hèn

Chúng giành giựt

Chúng bon chen

Chúng mụ mị...ép dân sống quen đời trâu ngựa!.

Đảng cộng sản?

Cá mè một lứa

Tâm điêu ngoa của những đứa lộng hành

Chúng ăn chơi, lầu tía, gái xanh

Tự xưng là lănh đạo nhưng học hành chưa hết lớp!.

Tài sản của chúng là những lâu đài choáng ngợp

Xe pháo ngông nghênh lớp lớp đàn em

Nh́n chúng xa hoa trong khi dân đói dân thèm

Của thừa mứa nhưng với dân được xem là của quí.

Chúng thủ đoạn

Chúng gian manh

Chúng lừa mị

Mở mồm ra là trân quí Độc Lập Tự Do

Nhưng đến khi thực hành, dân phải lạy xin th́ chúng mới cho

Không đút lót th́ lần ḥ chờ măi.

85 năm có đảng, đời ta tê tái!

Nam lao nô

Nữ đi làm gái nuôi thân

85 năm đảng rất ân cần

Lột dân sạch hết từ chân đến tóc

85 năm vinh quang nói dóc

85 năm nô bộc thiền triều

85 năm sống với ma quỉ tinh yêu...

Ôi đau đớn!

85 năm tiêu điều đời ta có đảng.

 

Nguyên Thạch

 

 
Lm Bú Phong phát biểu tại lễ tưởng niệm TT Ngô Đ́nh Diệm 3/11/18