***
Thư số 31 gởi
.
******
Phạm Bá Hoa
Tôi chào đời năm 1930, vào quân
đội Việt Nam Cộng Ḥa năm 1954, chống lại cuộc
chiến tranh do nước Việt Nam Dân Chủ Cộng Ḥa
gây ra. Trong bang giao quốc tế, quốc gia này
đánh chiếm quốc gia kia, không có tên gọi nào
khác ngoài hai chữ “xâm lăng”. Sau ngày
30/4/1975, lănh đạo cộng sản Việt Nam với ḷng
thù hận đă đày đọa chúng tôi trong hơn 200 trại
tập trung mà họ gọi là trại cải tạo, hằng trăm
Bạn tôi đến 17 năm, riêng tôi là 12 năm 3 tháng.
Tuy tên Quốc Gia và Quân Lực mà tôi phục vụ
không c̣n nữa, nhưng linh hồn trong quốc kỳ
nền vàng ba sọc đỏ vẫn nguyên vẹn trong tôi.
Tôi không hận thù lănh đạo Các Anh, nhưng tôi
không bao giờ quên quá khứ đau thương tàn bạo mà
họ gây ra cho Tổ Quốc, Dân Tộc! V́ vậy mà tôi
chưa bao giờ, và sẽ không bao giờ về Việt Nam
cho đến khi quê hương tôi có một chế độ dân chủ
tự do thật sự.
Các Anh là Người Lính Quân Đội
Nhân Dân Việt Nam. Xin gọi Người Lính Quân Đội
Nhân Dân ngắn gọn là “Các Anh” để tiện tŕnh bày.
Chữ “Các Anh” viết hoa mà tôi sử dụng ở đây,
bao gồm từ người lính đến các cấp chỉ huy, ngoại
trừ lănh đạo cấp Sư Đoàn, Quân Đoàn, Quân Chủng,
Bộ Tổng Tham Mưu, và Bộ Quốc Pḥng. Là Người
Lính trong quân đội “Nhân Dân”, Các Anh phải
có trách nhiệm bảo vệ Tổ Quốc Nhân Dân, v́
Tổ Quốc với Nhân Dân là trường tồn, trong khi
đảng cộng sản hay bất cứ đảng nào cầm quyền cũng
chỉ một giai đoạn của lịch sử, và nội dung tôi
gởi đến Các Anh được đặt trên căn bản đó.
Nội dung thư này, tôi cùng Các
Anh nh́n sâu hơn vào tinh thần yêu nước của
người dân -nhất là giới trẻ- bằng những hành
động dũng cảm, tranh đấu ôn ḥa cho một xă hội
dân chủ tự do thật sự trên quê hương Việt Nam,
cho dù bản thân họ bất cứ lúc nào cũng là “mục
tiêu” của đảng với nhà nước xă hội chủ nghĩa.
Hăy nhớ, lịch sử Việt Nam luôn tái diễn, khi
người dân bị cai trị tàn bạo nghiệt ngă đến tận
cùng của khúc quanh lịch sử, th́ những anh hùng
sẽ xuất hiện cứu dân cứu nước. Dưới nét nh́n của
tôi, chúng ta đang vào khúc quanh đó.
Thứ nhất.
Tin vui trong Xă Hội Dân Sự.
Ngày 22/4/2014,
trong cuộc phỏng vấn của phóng viên đài BBC Luân
Đôn,
Bác sĩ Nguyễn Đan Quế,
một trong những nhà hoạt
động dân chủ ở Việt Nam,
cho biết là
ông được đề cử
vào
giải Nobel Hòa bình 2014.
Ông cũng
thận trọng
khi
nói rằng:
“Được
chọn để trao giải là một việc rất khó
khăn,
v́ rất nhiều người được đề cử”.
Ông nói tiếp:
“Đây
là một vinh dự cho cá nhân tôi,
do hai Dân Biểu, một Thượng Nghị Sĩ Hoa Kỳ, và
vị Chủ Tịch Sáng Kiến Á Mỹ -tổ chức phi chánh
phủ tại Hoa Kỳ- đề cử.
Tôi nghĩ,
việc đề cử là sự khích lệ
cho những anh em cùng hoạt động với chúng
tôi vận động nhân quyền và dân chủ cho
Việt Nam”.
Bác sĩ Quế cho biết thêm: “Sáng
nay -22/4/2014-
phái đoàn của
“Hội
Phụ
Nữ
Nhân
Quyền”
và
“Hội
Tù
Nhân
Lương
Tâm
Việt Nam”
đã đến chức mừng
tôi”.
Về sinh hoạt vận động dân chủ
hiện nay, Bác sĩ Quế nhận định: “Phong trào
tạo dựng được sức sống gia tăng rất nhiều so với
một năm trước, bằng chứng là chỉ từ đầu năm 2014
đến nay, nhiều tổ chức Xă Hội Dân Sự do quần
chúng từ các giới khác nhau trong xă hội, tự
phát đứng lên thành lập mà không cần xin phép”.
Ông nh́n nhận: “Phong
trào dân chủ cho Việt Nam đến
nay chưa kết quả bao nhiêu, v́ khó khăn từ nhà
cầm quyền. Nhưng
chúng ta đã thấy được tinh
thần quật khởi
đáng kể,
không sợ hãi
nữa. Và
đây là lần đầu tiên,
tầng lớp trẻ
và
trung lưu
sinh sau 1975,
có khả năng
vững chắc
sử dụng Internet để phát biểu những mong
muốn, tư tưởng,
và
lập trường về tự do dân chủ.
Đây là động lực chính,
sẽ
là
vai trò chính yếu
tạo được những ảnh hưởng thay đổi cho xã
hội Việt Nam trong những ngày tháng tới
đây”.
Các
Anh cần hiểu rằng, Hội Đồng xét chọn nhân vật
trúng giải không phải là dễ dàng, nhưng dù sao
th́ khi một
người Việt Nam hoạt động cho nền dân chủ tự do
và nhân quyền được đế
cử, vẫn là một
tin rất vui cho các tổ chức Xă Hội Dân Sự trong
nước và Cộng Đồng Việt Nam tị nạn cộng
sản tại
hải ngoại, v́ Bác sĩ Nguyễn Đan
Quế là một trong những nhân vật tranh đấu không
mệt mỏi cho nền dân chủ tự do trên quê hương
Việt Nam, dù ông đă vào tù ra khám nhiều lần.
Thứ hai.
Cà phê Nhân Quyền.
Xin nhắc lại là Mạng Lưới Nhân
Qưyền Việt Nam, đă tổ chức “Cà phê nhân quyền 1
tại Sài G̣n vào ngày 1/3/2014”, và “Cà phê nhân
quyền tại Hà Nội vào ngày 20/3/2014”, với sự
tham dự mỗi nơi khoảng 30 người. Ngoài các thành
viên của Mạng Lưới, tại Sài G̣n có nhà báo Phần
Lan là Aija Salovara và nhà báo Thụy Điển là cô
Lina Johansson, và tại Hà Nội có đại diện của
ṭa đại sứ Australia và Thụy Điển. Cả hai nơi
đều thảo luận ”Quyền tự
do đi lại của công dân”.
Trong thảo luận, có sự góp ư của
các nhà báo ngoại quốc và đại diện hai ṭa đại
sứ nói trên. Kết luận chung:
Trả lời phóng viên đài BBC,
Blogger Mẹ Nấm nói:
"Cà phê nhân quyền llà bước đầu,
mà chúng tôi dự định sẽ tổ chức một chuỗi cà phê
thảo luận về các quyền con người đang bị vi phạm.
... Chúng tôi sẽ không dừng lại mà chúng
tôi sẽ tiếp tục làm nhiều h́nh thức, nhiều biện
pháp để đ̣i cho bằng được quyền tự do đi lại của
ḿnh, th́ tất cả thống nhất với nhau như vậy....
Về phía những ngoại quốc có mặt,
họ nhận xét:
”Nếu công dân Việt Nam liên tục
cấm như vậy, điều đó được hiểu là luật pháp Việt
Nam rất mơ hồ, và làm cho họ quan ngại.....Họ
cho biết là họ sẽ có cách phản đối và khuyến
nghị chánh phủ Việt Nam."
Ngày 19/4/2014. Cà phê nhân quyền
tại Nha Trang.
Trong lúc trao đổi với phóng viên
đài BBC, Blogger Mẹ Nấm (Nguyễn Ngọc Như
Quỳnh) và Blogger Paulo Thành Nguyễn (Nguyễn Hồ
Nhật Thành), lần lượt tường thuật với đài BBC
rằng:
“Ngày thứ báy 19/4/2014, trong
khi chuẩn bị tổ chức bàn tṛn với chủ đề
"Công Ước
Chống
Tra
Tấn
và
Vấn
Nạn
Công
Dân
Bị Bắt Chết
Trong
Đồn
Công
An",
dự định
tổ chức tại
quán cà phê
Swing trên đường Trần Phú,
Nha Trang,
th́ bị an ninh
“hành
hung và bắt giữ”.
Khởi đầu, nhân viên
an ninh yêu cầu chúng tôi giải
tán, nhưng chúng tôi nói là chúng tôi không làm
ǵ
sai
để phải giải tán, anh ta
liền
quay đi".
Ngay sau đó,
một nhóm côn đồ đầu gấu tới gây
sự với chúng tôi, họ vu cáo chúng tôi "đi xe ôm"
không trả tiền, điều mà chúng tôi khẳng định là
không có, rồi họ
bắt đầu
hành hung chúng tôi.
Chúng tôi không chống cự. Liền đó một nhóm Công
An mặc sắc phục cùng với Công An Giao Thông và
nhân viên an ninh, ào vào đẩy 4 người trong nhóm
chúng tôi lên xe taxi”.
Blogger Paulo Thành Nguyễn
thuật tiếp: “Họ
liên
tục đánh đấm chúng tôi
ngay trên taxi. Vợ
tôi bị tát, bị bịt miệng,
bị bẻ tay, và khi vào tới đồn
Công
An,
họ vẫn
tiếp tục đánh đấm tôi,
và một thành viên nam giới tham dự sự kiện.
Khi những côn đồ lui ra th́ nhóm an ninh mặc
thường phục xông vào đánh đấm chúng tôi. Vợ tôi
với Chị Như Quỳnh cũng bị họ tấn công. Tôi
bị bất ngờ,
v́ không ngờ sau hai lần tổ chức
khá
suông
sẻ ở Sài G̣n và Hà Nội, thảo luận cà phê nhân
quyền và các thành viên ban tổ chức hoặc khách
mời
lần này,
lại bị hành hung, trấn áp quyết
liệt tại một thành phố biển,
vốn được nhiều du khách trong nước và quốc tế
biết đến là hiền ḥa. Họ đẩy chúng tôi lên xe
như con vật, khi vào đồn, họ tự tiện tước đoạt,
lục soát các đồ đạc, tư trang của chúng tôi, từ
ví, bóp, tới điện thoại, máy tính v.v....
Họ c̣n bắt chúng tôi phải cởi áo
phông đang mặc ra,
v́
chúng
cho rằng chúng tôi không có quyền
mặc những chiếc áo in những ḍng chữ đề nghị
chấm dứt việc
Công
An
đánh và giết dân trong đồn cảnh sát".
Blogger
Mẹ Nấm
xác định
với BBC:
”Sự kiện đă
xảy ra như blogger Paulo Thành Nguyễn tường
thuật”.
Đồng thời cho biết: “Mặc
dù bị hành hung, nhóm sáng kiến Cà phê Nhân
Quyền
sẽ vẫn tiếp tục tổ chức các cuộc tọa đàm, trong
đó có chủ đề về
Công
An
hành hung và làm tử vong thường dân trong các
đồn, trụ sở
Cảnh
Sát,
cơ quan công quyền”.
Nhân chứng Hải
ở Nha Trang,
nói với BBC
rằng:
"Họ đă đánh đập vợ
chồng anh Paulo Thành Nguyễn
và
Kim Tiến rất thô bạo, là phụ nữ nhưng họ cũng
không nương tay.
Vậy mà
khi lập biên bản
th́ họ cáo buộc ”gây
mất trật tự trị an."
Cả 3 Blogger Mẹ Nấm, Thành
Nguyễn, và Kim Tiến,
nói với BBC
rằng: “Chúng tôi
rất
phẫn uất
và không kư bất cứ một giấy tờ nào được coi là
biên bản,
v́
họ hành hung chúng tôi
mà biên bản th́ ghi “gây
rối trật tự.
Họ
c̣n
tra hỏi chúng tôi v́ sao lại chọn
chủ đề thảo luận về Công Ước
Chống
Tra
Tấn,
rồi chủ đề Công
An
hành hung hoặc đánh chết thường dân trong đồn
cảnh sát?
Họ bực ḿnh v́ chúng tôi mặc các
áo phông trên phố mang ḍng chữ
“chấm
dứt việc
Công
An
đánh chết thường dân”,
và tôi nghĩ đây là những lư do họ ngăn cản chúng
tôi tổ chức buổi Cà phê nhân quyền, cũng như bày
cớ hành hung, đánh đập chúng tôi."
Tóm tắt.
Buổi hội luận cà phê nhân quyền tại Nha Trang,
đă bị Công An và côn đồ hành hung thô bạo ngay
trước khi bắt đầu, nhưng sự kiện này cho thấy
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam rất dũng cảm
trong cuộc chiến v́ dân chủ tự do trên quê hương
Việt Nam. Thêm nữa, với bản tin của đài Á Châu Tự
Do ngày 20/4/2014, các
nhà hoạt động trong nhóm sáng kiến Cà
Phê
Nhân
Quyền
vừa được
Công
An
trả
tự do ở Nha Trang hôm thứ Bảy
(19/4/2014),
nói với BBC
là
họ sẽ
“khiếu
kiện
Công
An
Nha Trang”,
v́ đă
“hành
hung
và
bắt giữ họ trái phép”.
Thứ ba.
Xă Hội Dân Sự Việt Nam điều trần về tự do báo
chí tại Hoa Kỳ.
Nhận lời mời của Dân Biểu liên
bang, bà Loretta Sanchez và Zoe Lofgren, phái
đoàn gồm 6 người: Các nhà báo Tô Oanh, Ngô Nhật
Đăng, Nguyễn Đ́nh Hà, Nguyễn Tường Thụy, nữ
nghệ sĩ Kim Chi, và cộng tác viên của
truyền thông Ḍng Chúa Cứu Thế Lê Thanh Tùng, có
mặt tại Hoa Kỳ ngày 22/4/2014, để dự buổi
“điều trần về tự do thông tin tại Việt Nam”.
Dân biểu Sanchez và Lofgren cho biết về trường
hợp ba diễn giả bị cấm xuất ngoại là các
cây viết Phạm Chí Dũng, Nguyễn Lân Thắng, và
Anna Huyền Trang. Riêng anh Thắng và cô
Huyền Trang, đă dự liệu trước về t́nh trạng xuất
ngoại của bản thân, nên kịp thời gởi hai đoạn
video clip thu sẳn cho các bạn mang sang Hoa Kỳ.
(Trong h́nh: Dân biểu Loretta
Sanchez cùng các bloggers và các nhà báo độc lập
đến từ Việt Nam, sau buổi điều trần về t́nh h́nh
tự do báo chí ở Việt Nam đă diễn ra ngày
29/4/2014. RFA photo).
Mặc dù Việt Nam là thành viên của
Hội Đồng Nhân Quyền Liên Hiệp Quốc, nhưng các
báo cáo nhân quyền gần đây cho thấy nhà cầm
quyền Hà Nội vẫn không ngừng sách nhiễu, đàn áp
các quyền tự do ngôn luận, tự do thông tin, và
rất nhiều các quyền căn bản khác của người dân.
Việt Nam không có truyền thông độc lập hay tư
nhân, và nhà cầm quyền luôn t́m cách áp bức và
giam cầm, bắt giữ các blogger và nhà báo độc lập
khi họ phổ biến quan điểm của họ.
Đây là chuyến
“quốc
tế vận”
lần
hai
trong năm nay
(2014)
của giới blogger trong nước,
kể từ sau chuyến vận động của một nhóm blogger
nhân buổi Kiểm Điểm
Nhân
Quyền
Định
Kỳ
Phổ
Quát
của Hà Nội tại Thụy Sĩ hồi tháng 2
vừa (2014),
một số blogger trở về nước đă gặp không ít sách
nhiễu,
kể cả
bị cấm xuất cảnh và bị hành hung. Trong chuyến
đi lần này, ngoài các buổi trao đổi-hội thảo với
giới
Hành
Pháp
và Lập
Pháp
Hoa Kỳ,
các tổ chức nhân quyền, và các nhà cung cấp
internet danh tiếng như Google để kêu gọi thúc
đẩy một nền báo chí độc lập tại Việt Nam,
phái đoàn cũng sẽ tham dự khóa
huấn luyện về truyền thông và an ninh trên
internet.
.
Ngày 29/4/2014.
Buổi điều trần tại Ha Viện Hoa Kỳ
với chủ đề “Hướng đến một Nền Báo Chí Độc Lập
Tại Việt Nam”. Các diễn giả tại Hoa Kỳ, có:
(1) Ông Tom Malinowski, Phụ tá Ngoại Trưởng
đặc trách Dân Chủ, Nhân Quyền, và Lao Động.
(2) Đỗ Hoàng Điềm, Chủ Tịch Đảng Việt Tân.
(3) Bob Dietz, Điều phối viên Chương
tŕnh Châu Á của Ủy Ban Bảo Vệ Nhà Báo Quốc Tế
CPJ. (4) Bà Libby Liu, Tổng Giám Đốc Đài
Á Châu Tự Do.
Phái đoàn xă hội
dân sự là các diễn giả từ Việt Nam đến Hoa Kỳ,
lần lượt tŕnh bày và tóm lược từ đài Á Châu Tự
Do và Đài Tiếng Nói Hoa Kỳ, như sau:
Nữ
nghệ sĩ Kim Chi:
“Văn
nghệ sĩ ở Việt Nam không được tự do sáng tác.
Không tự do sáng tác tức là nếu mà viết trên
mạng và nói về những điều thật, những tiêu cực
của xă hội th́ trang mạng đăng,
nhưng nếu những tờ báo hoặc là những nhà xuất
bản nếu người ta đăng th́ sẽ gặp rất nhiều rắc
rối, cho nên người ta không viết.
Tất cả những nỗi đau
của dân oan, sự đàn áp báo chí, sự ngăn
cấm những cuộc biểu t́nh chống Trung Quốc bành
trướng đă khiến tôi phải lên tiếng. Tôi
đă bị người ta bịa đặt, vu khống đủ điều trên
mạng: “Ham đô la, bán rẻ tổ quốc”, “phản động”,
“bắt tay với các thế lục thù địch”, “tay sai cho
giặc”, họ gọi tôi là “đồ chó cái” … Nhưng tôi
không sợ, tôi quyết đi tới cùng với nhân dân
của tôi để đấu tranh giành lấy một cuộc sống
tự do, b́nh đẳng, bác ái, no đủ, văn minh và
không c̣n thù hận.”
Nguyễn Tường Thụy:
“Ở
Việt Nam chỉ
có
báo chí nhà nước
do Bộ Văn Hóa Thông Tin và Ban Tư Tưởng Văn Hóa
Trung Ương quản lư và chỉ đạo.
Mạng lưới blogger đă đưa tới
người đọc những thông tin đa chiều,
những vấn đề lư luận về tự do,
dân chủ, nhân quyền. Do sự lợi hại của Internet,
nhiều blogger đă phải trả giá, kể cả đi tù với
mức án nặng nề. Nhưng những biện pháp trừng phạt
cấm đoán của nhà cầm quyền, đă không hạn chế
được sự phát triển mạnh mẽ của báo mạng.”
Tô Oanh:
“V́
tôi tham gia biểu t́nh chống
Trung Quốc lấn chếm biển đảo Việt Nam, nên
an ninh Việt Nam đă
teo dơi
tôi,
và qui cho tôi cái tội nhận tiền của người nước
ngoài để viết bài nói xấu chế độ. Họ đă sách
nhiễu tôi có lần tới 17 ngày liền.
Về báo chí. Sự can thiệp
của Ban Tuyên Giáo các cấp, sự định hướng trong
các cuộc bàn giao báo chí định kỳ hàng tháng cho
các Tổng Biên Tập, đă làm cho các tờ báo Nhà
nước không dám đề cập đến các vấn đề có tính
“nhạy cảm.” V́ vậy, báo chí Nhà nước trở thành
các tờ báo “lá cải” chỉ đăng các tin cướp của,
giết người, hăm hiếp, ..v..v..
Không tờ báo nào dám nói lên hiện
t́nh của đất nước”.
Lê Thanh Tùng.
“Các kư giả và blogger độc lập có tiếng nói đối
lập với tiếng nói của nhà cầm quyền, họ dùng
ng̣i bút của ḿnh để vạch trần các vấn nạn của
xă hội. Một số trong số đó đă phải ngồi tù
với những bản án nặng nề như: Nguyễn Văn Hải
(Điếu Cày), Lê Văn Sơn, Trần Minh Nhật, Đặng
Xuân Diệu, Tạ Phong Tần, Trương Duy Nhất, Phạm
Viết Đào, Lê Quốc Quân, và nhiều tù nhân khác
tôi xin gửi đến quư ngài bản danh sách đính kèm.
… Những kư giả độc lập và blogger c̣n lại, mặc
dù chưa bị cầm tù, nhưng trong cuộc sống hàng
ngày, họ cũng phải chịu những chuyện sách nhiễu,
làm nhục và đánh đập như trường hợp phóng viên
Huyền Trang của VRNs, đă bị bắt giữ và đánh đập
khi công tác nghề
nghiệp trong một phiên xử những nhà báo tự do
hồi năm 2012.”
Nguyễn Đ́nh Hà.
“Tôi
tŕnh bày những điều thực tế về tụ do báo chí
tại Việt Nam,
cũng như thực trạng về tự do Internet tại Việt
Nam. Tôi muốn chuyển tải đến quốc hội Hoa Kỳ một
số kiến nghị của tôi,
cũng như rất nhiều người gửi gắm về một hướng
làm sao cải thiện nhân
quyền Việt Nam
cho
tốt.”
Ngô Nhật Đăng:
“Trong
chế độ toàn
trị, họ cho rằng đầu tiên phải ổn định chính
trị, sau đó phát triển kinh tế, tự do ngôn luận
hay nhân quyền sẽ đến sau. Lư thuyết này tôi cực
lực phản đối. Ví dụ thực tế các nước
chung
quanh chúng ta như Thái Lan, Miến Điện. T́nh
h́nh chính trị của họ nh́n bên ngoài có vẻ như
bất ổn, chính phủ thay đổi liên tục và các cuộc
biểu t́nh của dân chúng. Thế nhưng, ngược lại
kinh tế của họ lại phát triển rất nhanh. Tôi
thấy bên ngoài những cái gọi là
“bất
ổn chính trị”
chỉ là
trong ngắn hạn, nhưng điều đó cho
thấy người dân có được quyền nhiều hơn trong
việc tham gia các chính sách của chính phủ. Nhờ
vậy, các kế hoạch lớn của chính phủ được minh
bạch. Điều đó sẽ ngăn chặn được nạn tham nhũng
rất hiệu quả. V́ thế, chúng tôi mong muốn những
người lănh đạo đất nước nh́n ra được vấn đề đó.
Phải có tự do tư tưởng,
tự do chính trị,
kinh tế mới phát triển”.
Sau buổi điều trần là nhận định của các vị:
Bà Libby Liu, Giám Đốc đài Á Châu Tự Do: “Buổi điều trần hôm nay vô cùng
quan trọng, bởi v́ Quốc Hội Hoa Kỳ luôn yểm trợ
mạnh mẽ cho sự cải thiện nhân quyền ở Việt Nam,
đặc biệt là tự do báo chí”.
Đại diện Ban Việt Ngữ đài Á Châu Tự Do:
“Luôn truyền đạt thông tin chính xác đến
người dân ở Việt Nam, cỗ vũ quyền trao đổi tin
tức giữa mọi người với nhau, và năm nay là một
năm vô cùng quan trọng khi mà Quốc Hội Hoa Kỳ
tăng thêm ngân sách cho lănh vực tự do Internet,
mà tất cả chúng ta có thể tự tin sẽ tạo một thay
đổi lớn cho Việt Nam. Tôi thực sự cảm kích về
điều đó.
Ông Bob Dietz, điều phối viên phân ban Châu Á của CPJ Ủy Ban Bảo Vệ Kư Giả, trụ
sở tại New York, Hoa Kỳ: “Về thân phận người
làm báo độc lập ở Việt Nam th́ chắc tôi phải nói
là không khá, bởi v́ chánh phủ Việt Nam chừng
như ngày càng sắt đá và cứng rắn hơn trong việc
siết chặt quyền tự do phát biểu của người dân,
đúng ra là quyền phê b́nh chỉ trích về tham
nhũng, lạm quyền trong guồng máy nhà nước. Ủy
Ban Bảo Vệ Kư Giả chúng tôi, đă làm việc rất khó
khăn trước những vấn đề vừa kể. Trên thực tế
chúng tôi làm việc với nhiều quốc gia trên thế
giới có chung vấn đề này, mà nói thẳng ra th́
Việt Nam quả là một trường hợp nan giải. Ủy Ban
Bảo Vệ Kư Giả rất muốn thuyết phục chánh phủ
Việt Nam thay đổi thái độ đàn áp đối với báo chí,
nhưng thú thực đây là cuộc chiến rất khó ḷng
dành được phần thắng.”
Dân Biểu Alan Lowenthal, khẳng định với đài Á Châu Tự Do: “Nhất định phải tôn trọng
quyền tự do ngôn luận, hoặc ít nhất phải đáp ứng
những đ̣i hỏi chính đáng về nhân quyền cho người
dân Việt Nam.
Dân Biểu Loretta Sanchez:
“Tất cả những ǵ nghe được hôm nay qua các
bloggers và các nhà báo độc lập đến từ Việt Nam,
cũng như qua các tổ chức bên ngoài, sẽ được mang
ra bàn thảo cùng các đồng viện để từ đó tạo sức
ép lên hành pháp Mỹ, yêu cầu Washington áp lực
Hà Nội cải thiện triệt để về nhân quyền, nhất là
quyền tự do báo chí và ngôn luận, rồi mới nói
đến những thỏa thuận về thương mại hay mậu dịch
mà Việt Nam mong muốn”.
Ông
Đỗ Hoàng Điềm, Chủ
Tịch
Đảng Việt Tân,
trả lời phóng viên của
đài
VOA
rằng:
“Việt
Nam ngày hôm nay… căn bản của vấn đề là chúng ta
đang thiếu một xă hội dân sự phát triển đúng
nghĩa, và một trong các yếu tố giúp cho xă hội
dân sự ở Việt Nam có thể phát triển vững mạnh,
là quyền tự do phát biểu, quyền tự do thông tin.
Nh́n như vậy th́ chúng ta thấy rơ là khi chúng
ta tranh đấu cho quyền tự do thông tin ở Việt
Nam, chúng ta đang góp phần cho việc xây dựng
một xă hội dân sự lành mạnh, đó chính là nền
tảng để đem lại dân chủ bền vững cho đất nước
Việt Nam. Tôi nghĩ rằng,
chúng ta phải làm sao hỗ trợ những tiếng nói độc
lập ở trong nước, làm sao bảo vệ họ, tranh đấu
cho họ, tạo phương tiện để những tiếng nói độc
lập tiếp tục được phát triển ở trong nước. Và
tôi hy vọng đây là cái bước khởi đầu để từng
bước chúng ta đẩy tiến tŕnh dân chủ hóa ở Việt
Nam nó nhanh hơn.”
Tiếp theo là các
bloggers đă được mời gặp riêng Dân
Biểu
Ed Royce,
Chủ
Tịch
Ủy
Ban
Đối
Ngoại
Hạ
Viện
Hoa Kỳ,
cùng với
đại diện Đảng Cộng Ḥa tại California, để thảo
luận về những
vấn
đề
quan tâm và nguyện vọng của phái đoàn Việt Nam.
Sau đó, các Blogger chia sẻ với đài Á Châu Tư
Do:x
Blogger Nguyễn Đ́nh Hà:
“Trong cuộc
tiếp xúc
Dân biểu Ed Royce, chúng tôi có nói đến t́nh
trạng nhân quyền ở Việt Nam nói chung và về t́nh
trạng tự do báo chí, tự do internet,
và hệ thống pháp luật của Việt Nam nói riêng.
Dân Biểui
Ed Royce cũng chia sẻ về những công việc mà ông
đă làm trong thời gian qua đối với t́nh h́nh
nhân quyền trên thế giới nói chung,
và tại Việt Nam nói riêng. Ông
có chia sẻ rằng,
trong các cuộc đàm phán tới đây giữa Việt Nam và
Mỹ th́ ông
sẽ nêu lên nhu cầu với phía chính phủ Hoa Kỳ,
nhằm tạo sức ép đối với chính phủ Việt Nam để
Việt Nam tôn trọng nhân quyền hơn.”
x
Nhà báo Ngô Nhật Đăng:
“Cái cảm tưởng đầu tiên trong buổi điều trần
Quốc
Hội
là
tôi thấy chính phủ ở Mỹ rất gần dân. Điều thứ
hai là các
Dân
Biểu,
các giới chức quan tâm tới Việt Nam rất là sâu
sắc,
và họ có những bước đi rất cụ thể. Ngay sau buổi
điều trần th́ chúng tôi được lời mời của
Dân Biểu
Ed Royce, một người rất quan tâm đến Việt Nam,
và được nghe những sự vận động của các dân biểu
về các chính sách, những biện pháp chế tài đối
với các quan chức Việt Nam khi họ vi phạm nhân
quyền.”
Nghệ sĩ Kim Chi:
“Tôi đi hết từ ngạc nhiên này tới ngạc nhiên
khác, đặc biệt là Washington
DC
đẹp quá,
tự do quá, đường phố th́ xe cộ đi lại trật tự.
Và mối quan hệ của con người th́ rất là thoải
mái tự do. Hai nữa,
tôi ngạc nhiên nhất là ṭa nhà
Quốc
Hội
th́ tất cả mọi người dân đều vào được,
muốn
ngồi xem
Quốc
Hội
họp cũng được luôn,
tôi thấy nó tuyệt vời quá! Và tôi chỉ mong ước
một điều thôi,
là đến một ngày nhân dân Việt Nam cũng sẽ được
hưởng cái không khí như thế.”
Bà
Kim Chi,
nghệ sĩ ưu tú từng từ chối bằng khen có chữ kư
của Thủ Tướng Nguyễn Tấn Dũng, cho biết lư do v́
sao bà sẵn sàng từ bỏ cuộc sống yên b́nh để dấn
thân hoạt động, dẫn tới sự có mặt của bà trong
phái đoàn:
“Là bởi v́ tôi nghĩ đơn giản thôi, là tất cả
những ǵ tiêu cực hiện nay nó đầy ắp ở Việt Nam,
tham nhũng,
vi phạm nhân quyền, rồi dân oan bị hà hiếp, rồi
th́ bắt bớ tù đày, yêu nước cũng bị cấm đoán, đi
biểu t́nh chống Trung Quốc bành trướng cũng bị
bắt. Tự vấn lương tâm, tôi thấy nếu tôi yên
lặng th́ tôi tệ quá, tôi vô cảm trước cái
nỗi đau của mọi người, cho nên nó buộc tôi phải
lên tiếng thôi chị à, giản dị là như thế thôi. ”
Blogger Nguyễn Đ́nh Hà, tóm
gọn nguyện vọng và động cơ chính đă khiến anh và
nhiều blogger, cũng như những
nhà báo độc lập lên tiếng đ̣i tự do báo chí và
các quyền khác, như sau: “Mong
cho đất nước tôi được phát triển và thực sự tự
do,
hệ thống thông tin truyền thông tại Việt Nam
thật sự cởi mở. Những điều đó phải dựa trên nền
tảng căn bản của pháp luật, tôn trọng sự tự do,
tôn trọng quyền của công dân. Thứ hai các luật
đó phải hướng đến mở rộng quyền tự do cho con
người.”
Các Anh có cảm nhận được tinh thần của những
người yêu nước cho dù tuổi
già hay
tuổi trẻ rồi chớ? Từ tinh thần trách nhiệm của
những công dân đối với tổ quốc dân tộc, đă nhận
ra bản chất độc tài, dối trá, và quyền lợi, của
lănh đạo cộng sản các cấp trong hệ thống đảng
với bộ máy cầm quyền. V́ bản chất đó, cộng với
thực trạng xă hội ít nhất là từ 1975 đến nay, đă
chứng minh họ không phục vụ người dân.
Lănh đạo cộng sản Việt Nam, đă và đang tàn bạo
với dân, nhưng vô cùng khiếp nhược với Trung
Cộng, một kẻ thù của Việt Nam từ trong lịch sứ
xa xưa đến tận ngày nay, chẳng những họ vẫn
nguyên h́nh mà c̣n thâm độc tinh vi hơn thời ông
cha của họ nữa. Chính bản chất của cộng sản đă dẫn
đến một xă hội băng hoại đạo nghĩa ngày nay,
đă un đúc cho những công dân thức tỉnh, ḷng
dũng cảm chấp nhận mọi gian nguy, trí thông minh
thể
hiện qua
những phương cách thực
hiện được những hành động qua mặt Công An,
và ḷng kiên nhẫn theo đuổi niềm mong ước thực
hiện một xă hội dân chủ tự do và nhân quyền đúng
nghĩa trên quê hương Việt Nam.
Kết
luận.
Tôi
thông cảm với Các Anh, là những người sinh ra,
lớn lên, học hành, và trở thành Người Lính trong
quân đội, tất cả những ǵ Các Anh học ở trường
văn hoá, trường quân sự, lại thường học tập
chính trị tại các đơn vị, cộng với những chính
sách về các lănh vực sinh hoạt xă hội, mà Các
Anh theo dơi hằng ngày. Trôi dần theo thời gian,
chính sách độc tài của cộng sản lan tỏa đến mọi
ngóc ngách trong sinh hoạt xă hội, rồi biến
thành một nếp trong đời sống thường ngày đối với
người dân nói chung, và Các Anh nói riêng từ lúc
nào không ai biết.
Nhưng với phương tiện truyền
thông trên thế giới ngày nay, trong một chừng
mực nào đó, Các Anh có cơ hội tiếp xúc với thế
giới tự do ngang qua hệ thống internet mà Các
Anh gọi là “trang mạng”, như Các Anh đang đọc lá
Thư này. Tôi tin là trong những lúc mà Các Anh
sống thật với trái tim và khối óc của chính ḿnh,
nhất thiết Các Anh đă và đang có những suy nghĩ
......Và tôi luôn hy vọng là theo
thời gian, sẽ giúp Các Anh có được nét nh́n của
người tự do như chúng tôi, để nhận ra một cách
rơ ràng và chắc chắn rằng: “Cộng sản là độc
tài tàn bạo, độc tài từ khi có đảng đến nay, và
vẫn tiếp tục”. Từ đó, Các Anh hăy chọn cho
ḿnh một hướng đi, cùng 90 triệu đồng bào ḥa
nhập vào Cộng Đồng thế giới tự do, để được ngẫng
cao đầu giữa thế giới văn minh lịch sự, được
hănh diện trước những người ngoại quốc đến Việt
Nam, t́m hiểu nếp sống văn hóa dân tộc với chiều
dài lịch sử ngàn năm trước đă lừng danh thế giới.
Đừng bao giờ quên
lời
của cựu Tổng bí thư đảng cộng sản Liên Xô
Gorbachev: “Tôi đă bỏ một nửa cuộc đời cho lư
tưởng cộng sản. Ngày hôm nay tôi phải đau buồn
mà nói rằng: Đảng cộng sản chỉ biết tuyên truyền
và dối trá.”
Và Các Anh hăy nhớ,
“Tự do, không phải là điều đáng sợ, mà là nền
tảng cho sự thịnh vượng của đất nước. Không có
dân chủ, không thể có sự trỗi dậy và phát triển
bền vững. Và chính chúng ta phải tranh đấu,
v́ Dân Chủ Tự Do không phải là quà tặng.
Texas, tháng 05 năm 2014
***31****
|
|