[Bài Viết - Article]
                                                                          



 

Ngô Nhân Dụng:

Đảng Phá Sản 

Ngày Chủ Nhật, 8 tháng 6, 2014, Bộ Ngoại Giao Bắc Kinh công bố bài “Hoạt động của giàn khoan HYSY 981: Khiêu khích của Việt Nam và lập trường của Trung Quốc.” Trong bài này Cộng Sản Trung Hoa đă tŕnh bày lập luận tại sao quần đảo Hoàng Sa thuộc Trung Quốc. (HYSY-981 viết tắt tên Hai Yang Shi You, Hải Dương Thạch Du, là tên công ty CNOOC, người Việt Nam quen viết tắt là HD-981). Đây là một hành động “Vừa đánh trống vừa ăn cướp.”

Ngay sau khi xảy ra vụ giàn khoan HD-981 vào biển Việt Nam, mục này đă khuyên chính quyền Cộng Sản Việt Nam (Việt Cộng) hăy theo gót Philippines kiện Cộng Sản Trung Quốc (Trung Cộng) ra trước các ṭa án trọng tài quốc tế. Sau đó, tại Singapore, ông Nguyễn Tấn Dũng nói sẽ dùng biện pháp pháp lư với Trung Quốc về vụ Hoàng Sa, Trường Sa; mà không xác định sẽ làm ǵ. Các viên chức chính quyền cộng sản tiếp tục nói họ “đang chuẩn bị hồ sơ” đưa Trung Cộng ra ṭa. Măi không thấy chuẩn bị xong. Bây giờ th́ Trung Cộng đi bước trước.

Sau đó, bàn về lá thư của Phạm Văn Đồng gửi Chu Ân Lai năm 1958, mục này đă đề nghị chỉ có một giải pháp thoát khỏi hậu quả của lá thư bán nước này, cũng như thoát khỏi các thỏa hiệp ở hội nghị Thành Đô 1990, là xóa bỏ chế độ cộng sản. Dân Việt Nam thành lập một thể chế chính trị mới, chính quyền mới tuyên bố xóa bỏ tất cả các thỏa hiệp bất b́nh đẳng, công khai hoặc bí mật, đă kư kết với Cộng Sản Trung Hoa.

Bây giờ th́ người dân Việt Nam hiểu rơ tại sao Việt Cộng chuẩn bị măi không xong hồ sơ kiện Trung Cộng ra ṭa. V́ họ biết sẽ đuối lư. Chỉ có một cách thoát ra khỏi cảnh bế tắc này là xóa bỏ chế độ cộng sản; hoặc ít nhất là phủ nhận và kết tội các chính quyền cộng sản từ thời Hồ Chí Minh, Phạm Văn Đồng (1958) đến Nguyễn Văn Linh, Đỗ Mười (1990). Cả hai điều đó, đảng Cộng sản Việt Nam không thể làm được, để cho bây giờ Trung Cộng đi kiện trước ṭa án dư luận Liên Hiệp Quốc.

Ngày Thứ Hai, 8 tháng 6, phó trưởng đoàn Trung Cộng ở Liên Hiệp Quốc Vương Dân (Wang Min) đă đọc một bài diễn văn nhân dịp kỷ niệm 20 năm thi hành Công ước của Liên Hiệp Quốc về Luật Biển (UNCLOS), với lời khoe khoang rằng Bắc Kinh luôn luôn tôn trọng công ước này. Trong cùng ngày, Vương Dân chính thức yêu cầu tổng thư kư Liên Hiệp Quốc, trụ sở tại New York, chuyển tới 193 quốc gia hội viên bản thông báo của Bắc Kinh về vụ tranh chấp trên Biển Đông. Các văn kiện trên kèm theo các bằng cớ để Trung Cộng chứng minh Hoàng Sa, Trường Sa thuộc lănh thổ Trung Quốc.

Những hành động mới của Bắc Kinh sẽ buộc chính quyền Cộng Sản Việt Nam không thể “chuẩn bị” măi không xong hồ sơ thưa kiện. Việt Cộng phải đối diện với quyết định: Hoặc đứng ra thưa kiện Trung Cộng trước Liên Hiệp Quốc hay các ṭa án trọng tài quốc tế khác, hoặc tiếp tục lặng thinh, không nói cũng không làm làm ǵ cả, tức là chịu thua. Cho tới ngày Thứ Ba, 10 tháng 6, 2014, Việt Cộng vẫn chưa có hành động hay lời nói nào; một t́nh trạng tê liệt từ đầu năo.

Trong khi đó th́ Trung Cộng đă chuẩn bị sẵn hồ sơ. Và họ đang yêu cầu ông tổng thư kư Liên Hiệp Quốc phổ biến cho tất cả các nước hội viên trên thế giới.

Hồ sơ của Trung Cộng được tóm tắt trong tất cả các bản tin trên thế giới. Nhiều nhà quan sát ngoại quốc đă bị Trung Cộng thuyết phục, có người tin rằng Trung Cộng có lư, viết “...đối với quần đảo Hoàng Sa, nơi tuyên bố chủ quyền của Trung Quốc khá mạnh.” (for the Paracel Islands, where China's sovereignty claims are fairly strong - Zachary Keck viết trên tạp chí The Diplomat, ngày 10 tháng 6, 2014). Trong ba ngày liên tiếp, cả chính quyền và đảng Cộng sản Việt Nam không nói một lời nào chính thức phủ nhận những “chứng cớ” mà Trung Cộng đưa ra, ở Bắc Kinh và ở New York.

Chứng cớ của Trung Cộng bao gồm bức thư Phạm Văn Đồng gửi Chu Ân Lai năm 1958, mà Bắc Kinh đă công bố từ tháng trước, nay lại đưa ra thêm những chứng cớ khác.

Trong văn kiện gửi cho 193 nước trong Liên Hiệp Quốc, Vương Dân nhấn mạnh rằng quần đảo Hoàng Sa (Trung Quốc gọi là Tây Sa) thuộc chủ quyền Trung Quốc và không hề có tranh chấp. “Không có tranh chấp” nghĩa là Trung Cộng có thể đưa giàn khoan vào vùng đó mà không vi phạm công ước về luật biển. Tất cả luận cứ của Việt Nam trong vụ này là Hoàng Sa thuộc nước ta, Trung Cộng đă chiếm, tức là đang có tranh chấp.

Nhưng Vương Dân c̣n nói “trước năm 1974 không có một chính quyền nào liên tiếp cai trị nước Việt Nam đă phản đối Trung Quốc về vấn đề chủ quyền này.” Đây là một điều hoàn toàn sai sự thật. Chính quyền Pháp và chính quyền Việt Nam Cộng Ḥa luôn luôn xác định chủ quyền tại Hoàng Sa, Trường Sa, đă thành lập đài khí tượng trên một ḥn đảo, nằm trong hệ thống thông tin khí tượng quốc tế. Tại hội nghị San Francisco tháng 9 năm 1951, thủ tướng chính phủ quốc gia Việt Nam Trần Văn Hữu đă xác nhận chủ quyền trên các đảo này và được 46 trong 51 quốc gia đồng ư. Măi đến năm 1974, Trung Cộng mới tấn công và chiếm đóng. Viên đại sứ Trung Cộng nói như trên v́ họ vẫn lừa gạt cả thế giới, nói rằng trận hải chiến Hoàng Sa năm 1974 là do khi quân Trung Cộng đến kiểm soát Hoàng Sa, thuộc lănh thổ của họ, th́ hải quân Việt Nam Cộng Ḥa khiêu khích, tấn công. Nhưng Liên Hiệp Quốc vẫn c̣n lưu giữ hồ sơ những công hàm phản đối của chính phủ Việt Nam Cộng Ḥa vào tháng 2 năm 1974.

Vương Dân c̣n viết rằng, “Việt Nam đă chính thức công nhận quần đảo Tây Sa (sic) thuộc lănh thổ Trung Quốc từ thời xa xưa.” Điều này mọi người Việt Nam biết là sai và có thể phản bác trên dư luận thế giới. Đời nhà Nguyễn đă thành lập “đội Hoàng Sa” bảo vệ an ninh quần đảo. Năm 1956, Tổng Thống Ngô Đ́nh Diệm đă kư sắc lệnh thành lập quận Hoàng Sa. Bà thủ tướng Đức mới tặng cho Tập Cận B́nh một bản đồ Trung Quốc cổ, in từ đời nhà Thanh, trong đó lănh thổ Trung Quốc ở cực Nam là đảo Hải Nam, hoàn toàn không có Hoàng Sa, Trường Sa. Thư viện lịch sử Việt Nam đang lưu giữ tập bản đồ cổ “Hoàng triều trực tỉnh địa dư toàn đồ” do nhà Thanh xuất bản năm 1904, không hề có Hoàng Sa, Trường Sa.

Một cuốn sách, Compendio di Geografia (Địa lư thế giới) của nhà địa lư học người Ư Adriano Balbi, xuất bản lần đầu ở Livorno năm 1824, tái bản nhiều lần, xác định Hoàng Sa thuộc chủ quyền Việt Nam. Bản c̣n được lưu trữ tại thành phố Torino ở miền Bắc nước Ư là bản in năm 1850 ở Livorno.

Nhưng Vương Dân c̣n viết thêm rằng, “Quan điểm này đă phản ảnh trong các bản tuyên bố của chính phủ họ, trong các văn kiện cũng như trong báo chí, bản đồ và sách giáo khoa.” Khi nói đến “chính phủ họ, its government,” Vương Dân chỉ có thể nói về chính quyền cộng sản đă cai trị Việt Nam từ sau năm 1975. Và cả Bộ Ngoại Giao Trung Cộng lẫn phái đoàn của họ ở Liên Hiệp Quốc đă trưng ra các bằng chứng cho thấy là chính quyền Cộng Sản Việt Nam đă đồng ư với Trung Cộng về chủ quyền trên hai quần đảo.

Đây là một đ̣n chí tử đánh thẳng vào đầu đảng Cộng Sản Việt Nam. Có thể nói Trung Cộng đă hoàn toàn bỏ rơi, không c̣n thương tiếc Việt Cộng nữa. V́ những bằng cớ do Bắc Kinh đưa ra chỉ chứng tỏ Việt Cộng đă bán nước. Sau khi chịu miếng đ̣n này, đảng Cộng Sản Việt Nam phải gọi là “Đảng Phá Sản.” Đảng Cộng Sản đă theo chủ trương kinh tế quốc doanh làm phá sản kinh tế Việt Nam. Họ đă dùng hành động man trá, làm phá sản đạo lư trong đời sống con người Việt Nam. Nay, Trung Cộng đưa thêm bằng cớ chứng tỏ Cộng Sản Việt Nam đă theo một chính sách ngoại giao phá sản hơn nửa thế kỷ, ngay từ năm 1950 khi họ ghi vào cương lĩnh đảng là theo “chủ nghĩa Mao Trạch Đông” và đón các cố vấn Trung Cộng vào dạy họ làm cách mạng vô sản.

Ngoài bức công hàm Phạm Văn Đồng, Trung Cộng c̣n dẫn chứng các bản đồ và sách giáo khoa môn địa lư do Việt Cộng xuất bản, trong đó công nhận chủ quyền của Trung Cộng trên hai quần đảo. Trong cuốn Địa Lư Lớp Chín, in năm 1974, bài viết về “Nước Cộng Ḥa Nhân Dân Trung Hoa” có đoạn nói rơ ràng “Ṿng cung đảo từ các đảo Nam Sa, Tây Sa (sic) đến các đảo Hải Nam, Đài loan, quần đảo Hoành Bồ, Châu Sơn... làm thành một bức “trường thành” bảo vệ lục địa Trung Quốc...” Năm 1974 cuốn sách này ra đời, Lê Duẩn, Trường Chinh, Phạm Văn Đồng đều c̣n nắm quyền cao nhất nước. Sách giáo khoa trong chế độ cộng sản do chính quyền soạn, kiểm duyệt và ấn loát. Đầu năm 1974, Thiếu Tá Ngụy Văn Thà và các tử sĩ Hoàng Sa hy sinh v́ tổ quốc khi nước ta bị Trung Cộng tấn công.

Trong khi đó chính quyền cộng sản miền Bắc hồ hởi mô tả Hoàng Sa, Trường Sa nằm trong “bức trường thành bảo vệ lục địa Trung Quốc.”

Cuối cùng, làm cách nào để dân tộc Việt Nam bác bỏ được những lời ngụy biện của chính quyền Trung Cộng? Giải thích lại bức công hàm Phạm Văn Đồng chỉ đi vào ngơ bí, nói để ḷe bịp dân Việt được nhưng không thể đưa ra căi trước ṭa án và dư luận thế giới. Trung Cộng đă đưa ra quy tắc Estoppel trong luật pháp, không cho phép ai nói và làm ngược lại những điều ḿnh đă nói hay làm trước đó, gây thiệt hại cho người khác. Cũng không thể nói rằng các sách giáo khoa và bản đồ của chế độ cộng sản đă in sai, nay xin cải chính lại. V́ guồng máy kiểm soát và duyệt y các sách giáo khoa được Ban Tuyên Giáo thi hành, do chính đảng Cộng Sản chủ tŕ.

Chỉ có một cách thoát ra khỏi ngơ bí này là xóa bỏ chế độ cộng sản. Dân tộc Việt Nam cần lập ra một thể chế chính trị mới, giống như các nước cộng sản Đông Âu và các nước thuộc Liên Xô cũ đă làm. Chính quyền mới tuyên bố đoạn tuyệt với quá khứ nhục nhă, xóa bỏ tất cả các thỏa hiệp bất b́nh đẳng, công khai hoặc bí mật, đă kư kết với Cộng Sản Trung Hoa. Khi đó, nước Việt Nam có thể nói dơng dạc với cả thế giới rằng Hoàng Sa, Trường Sa vĩnh viễn thuộc chủ quyền dân tộc Việt.

 

 

 

Hội Tương Trợ Cựu Chiến Binh  B́nh Thun Hi Ngoại: THƯ MỜI DỰ ĐẠI HỘI  ÂN T̀NH  LẦN  VIII ............................

T́m đọc:

GIỚI THIỆU TÁC PHẨM

GIẢI ĐỌC TRỐNG ĐỒNG ĐÔNG NAM Á.

T̀M ĐỌC

GIẢI ĐỌC TRỐNG ĐỒNG N̉NG NỌC (ÂM DƯƠNG) ĐÔNG NAM Á (Quyển I và  II)

của NGUYỄN XUÂN QUANG.

Mua qua tác giả, với giá đặc biệt là 75 MK cả hai tập bao luôn bưu phí.

Liên lạc:
tác giả Bác sĩ Nguyễn Xuân Quang
P.O. Box 18983, Anaheim, CA 92817- 8983, USA.
Tel. & Fax: (714)-897-9413
Email: ngxuanquang@aol.com
 

***


Văn Quang – Viết từ  Sài G̣n: Ngọn đuốc vừa thắp sáng bầu trời.