báo điện tử TRÁCH NHIỆM do Khu Hội CTNCT Việt Nam Nam California chủ trương

*  hoạt động từ 26/4/2008  *


"Những thông tin trên trang web này thể hiện quyền tự do ngôn luận của người đưa tin; và quyền được tiếp cận thông tin đầy đủ của người đọc."

   [Bài Viết - Article]                                                                           

 Việt Nam tôi đâu?  -Việt Khang

 

 Anh là ai? -ViệtKhang

 

 

LƯU Ư: đ xem các videos trên youtube, xin quí v, quí bn vào google hay google chrome đánh ch trách nhim” trang web trachnhiem s hin ra, t đó chúng ta xem bài, xem videos trên youtube! Yahoo không xem phim đưc!!!

 ***

 
TIN MỚI- Trung Quốc,Mày Là Thằng Nào? Phỏng vấn Tướng Công An LÊ VĂN CƯƠNG
https://youtu.be/gmhazU2iJpQ

 
Thảm Họa Bắc Thuộc

https://youtu.be/0N-rO2vD04Y

***

Phạm Bá Hoa

                                                                         

                      Thư số 68c gởi

 

           Người Lính Quân Đội Nhân Dân Việt Nam.               

 

 

Xin gọi chung Người Lính Quân Đội Nhân Dân Việt Nam là Các Anh để tiện xưng hô. Chữ “Các Anh” viết hoa, bao gồm từ người lính đến các cấp chỉ huy, ngoại trừ lănh đạo cấp Sư Đoàn, Quân Đoàn, Quân Chủng, Bộ Tổng Tham Mưu, và Bộ Quốc Pḥng. Là Người Lính trong quân đội “Nhân Dân”, Các Anh phải có trách nhiệm bảo vệ Tổ Quốc Nhân Dân, v́ Tổ Quốc với Nhân Dân là trường tồn, trong khi đảng cộng sản hay bất cứ đảng nào cầm quyền cũng chỉ một giai đoạn của lịch sử. Và nội dung tôi gởi đến Các Anh được đặt trên căn bản đó.

Với loạt Thư mà tôi tổng hợp một số tội ác của các nhóm lănh đạo Việt Cộng từ năm 1945 đến năm 2017, v́ quá dài, nên tôi chia ra làm 6 Thư. Mời Các Anh lần lượt đọc để có nét nh́n rộng hơn và sâu hơn về lănh đạo của Các Anh đă gây tội ác đến mức nào, trong khi tuyên truyền của họ phũ lấp những hành động của họ. Đề rồi, ngày nay người dân bị ch́m trong một xă hội chỉ có dối trá là sự thật, và dối trá đă đẩy mọi người gần như mất hẳn nếp sống t́nh cảm, nếp sống văn minh lịch sự, vốn dĩ là nền tảng trong văn hóa truyền thống Việt Nam từ ngàn xưa!

Trong Thư 68c này -cũng là Thư 3/6- tôi tổng hợp một số tội ác của các nhóm lănh đạo Việt Cộng từ năm 1975 đến năm 1988. Mời Các Anh …

Số 10. Tội ác vụ 16 tấn vàng tài sản quốc gia(source: Tác giả Huỳnh Bửu Sơn).         

Ngay sau khi nhuộm đỏ toàn cơi Việt Nam ngày 30/4/1975, lănh đạo Việt Cộng tịch thu toàn bộ tài sản quốc gia, lúc ấy trong ngân hàng quốc gia c̣n khối tiền mặt trị giá hơn 1.000 tỷ đồng, và 16 tấn vàng khối.

Bài viết nhan đề “Câu chuyện 16 tấn vàng trong ngân hàng quốc gia Việt Nam Cộng Ḥa sau ngày 30/4/1975”, do người giữ ch́a khóa kho vàng của ngân hàng quốc gia là ông Huỳnh Bửu Sơn kể lại:

“...Những ngày đầu tháng 5/1975, tôi vào tŕnh diện tại Ngân hàng Quốc gia ở 17 Bến Chương Dương thủ đô Sài G̣n, cùng các đồng nghiệp khác, chỉ thiếu vắng một vài người. Chúng tôi được lệnh của Ban Quân Quản Ngân Hàng Quốc Gia là chờ phân công tác. Trong khi chờ đợi, mỗi ngày mọi người đều phải có mặt tại cơ quan.  Tôi được giao công tác tại Vụ Phát Hành và Kho Quỹ. Những ngày tiếp theo, Ban Quân quản tổ chức học tập tại chỗ ba ngày cho các viên chức ở lại và cấp giấy chứng nhận học tập cải tạo. Lúc đó, giấy chứng nhận này chính là một lá bùa hộ mệnh....

Đầu tháng 6/1975, tôi được lệnh của Ban Quân quản Ngân Hàng Quốc Gia kiểm kê kho tiền và vàng của chế độ cũ, các kho tiền và vàng thuộc quyền quản trị của Nha Phát Hành, nơi tôi làm việc trong ban lănh đạo từ năm 1970 với tư cách là kiểm soát viên. Anh Giám Đốc Nha Phát Hành đă đi cải tạo tập trung, trong số người c̣n lại chỉ có tôi là người giữ ch́a khóa, và anh Lê Minh Kiêm -chánh sự vụ- là người giữ mă số của các hầm bạc. Việc kiểm kê kho tiền và vàng là việc chúng tôi làm thường xuyên hằng tháng, hằng năm nên không có ǵ đặc biệt. Chỉ có một điều là tôi biết lần kiểm kê này chắc chắn là lần kiểm kê cuối cùng đối với tôi, kho tiền và vàng sẽ được bàn giao cho nhà cầm quyền mới. 

Trong những ngày hỗn loạn, các hầm bạc của Ngân hàng Quốc gia vẫn được chúng tôi quản trị một cách an toàn. Cần nói thêm là các hầm bạc được xây rất kiên cố với hai lớp tường dày, mỗi lớp gần nửa thước, các cửa hầm bằng thép có hai ổ khóa và mật mă riêng, được thay đổi định kỳ, mỗi cánh cửa nặng trên 1.000 kí lô.

Đại diện Ban Quân Quản là một người khoảng 50 tuổi, kiểm kê là một anh bộ đội c̣n rất trẻ và khá thân thiện. Anh hay nắm tay tôi tṛ chuyện, sau này tôi mới biết tên anh là Hoàng Minh Duyệt, chỉ huy phó đơn vị tiếp quản Ngân Hàng Quốc Gia.

ND-170616-PhamBaHoa-5.jpg Số vàng đúc lưu giữ tại kho của Ngân Hàng Quốc Gia vào lác ấy gồm vàng thoi, và các loại tiền vàng nguyên chất. Có ba loại vàng thoi:

(1) Vàng thoi mua của Cục Dự Trữ Liên Bang Mỹ (FED).

(2) Vàng thoi mua của một công ty đúc vàng ở Nam Phi là Công ty Montagu.

(3) Vàng thoi được đúc tại Việt Nam, do tiệm vàng Kim Thành đúc từ số vàng do quan thuế tịch thu từ những người buôn lậu qua biên giới, phần lớn từ Lào. Tất cả 1.234 thoi vàng nguyên chất X mỗi thoi nặng 12 đến 14 kí lô = 16.000 kí lô.  Trên mỗi thoi đều có khắc số hiệu và tuổi vàng (thường là 9997, 9998). Các thoi vàng được cất trong những tủ sắt có hai lớp khóa và được đặt trên những kệ bằng thép, mỗi kệ được xếp khoảng năm, sáu thoi vàng. Nhưng qua năm tháng, bị nặng trĩu trước sức nặng của vàng, các kệ thép cũng bị vênh đi ít nhiều.

Các đồng tiền vàng được giữ trong những hộp gỗ đặt trong tủ sắt. Đó là những đồng tiền vàng cổ có nhiều loại, được đúc và phát hành từ thế kỷ 18, 19, từ nhiều quốc gia khác nhau... Ngoài giá trị của vàng nguyên chất, các đồng tiền này c̣n được tính theo giá trị tiền cổ, gấp nhiều lần giá trị vàng nội tại của nó. Tất cả thoi vàng và tiền vàng cổ đều được ghi chi tiết từng đơn vị, số hiệu, tuổi vàng, số lượng ghi trong một sổ kiểm kê do bộ phận điện toán (computer) của ngân hàng theo dơi định kỳ hằng tháng, hằng năm, hoặc bất cứ khi nào có thay đổi xuất nhập.

Công tác kiểm kê trong hai ngày liền. Số giấy bạc dự trữ trong các thùng bằng gỗ thông được niền bằng đai sắt và niêm ch́, mỗi thùng ghi rơ mệnh giá, loại giấy bạc, số lượng. Do đó chỉ cần kiểm kê số lượng thùng bạc, các chi tiết tương ứng và đối chiếu với sổ sách được điện toán hóa. Lúc đó, loại giấy bạc mệnh giá cao nhất chỉ có 1.000 đồng, thuộc loại mới phát hành, có in h́nh các con thú hoang trong rừng rậm Việt Nam. Ngoài ra vẫn c̣n tồn kho và tiếp tục phát hành loại giấy bạc nổi tiếng có in h́nh danh tướng Trần Hưng Đạo, mệnh giá 500 đồng. Tổng giá trị giấy bạc dự trữ trong kho lúc đó -nếu tôi nhớ không lầm- là hơn 1.000 tỷ đồng, gấp đôi lượng tiền lưu hành tại Việt Nam Cộng Ḥa đến ngày 30/4/1975.

Chỉ trong một buổi sáng, chúng tôi đă kiểm kê xong số lượng giấy bạc dự trữ. Việc kiểm kê số vàng chiếm nhiều thời gian hơn v́ phải kiểm kê từng thoi vàng một để xem trọng lượng, tuổi vàng và số hiệu có đúng với sổ sách hay không. Cuộc kiểm kê kết thúc, ai nấy đều vui vẻ thấy số lượng tiền và vàng kiểm kê đều đúng với sổ sách điện toán từng chi tiết nhỏ. Tôi kư vào biên bản kiểm kê, ḷng cảm thấy nhẹ nhơm. Việc bàn giao tài sản quốc gia cho nhà cầm quyền mới đă hoàn tất. Sau chiến tranh, ít nhất đất nước cũng c̣n lại một chút ǵ, dù khiêm tốn, để bắt đầu xây dựng lại. Về phía chúng tôi, điều này cũng chứng minh một cung cách quản trị đúng đắn minh bạch của những người đă từng làm việc tại Ngân Hàng Quốc Gia Việt Nam Cộng Ḥa.”

Năm 2010, cựu Đại Tá Việt Cộng Bùi Tín, tổng biên tập báo Nhân Dân của đảng, có bài viết liên quan đế 16 tấn vàng nói trên. Trích một đoạn: “... Năm 1987, tôi gặp ông Trường Chinh tại Đà Lạt, tôi kể lại chuyện 16 tấn vàng th́ ông cho biết: Tôi có biết chuyện này, nhưng hết sạch cả rồi. Trong mấy năm khó khăn, cấu véo hết tấn này đến tấn khác, mua lương thực, nguyên liệu, nay c̣n ǵ nữa đâu”. Trích một đọan khác của ông Tín: “Đây là câu duy nhất mà tôi nghe được về số phận của hơn 16 tấn vàng năm 1975, từ miệng của một nhà lănh đạo”.

Ông Bùi Tín cho biết thêm: “Trong các phiên họp của chính phủ cũng như của Quốc Hội sau 30/4/1975, và tháng 4/2012 Bộ Quốc Pḥng họp để viết về ngày 30/4/1975, không một chi tiết nào, cũng không một vị nào hỏi, hay nói đến vụ 16 tấn vàng lấy trong ngân hàng của chế độ cũ tại Sài G̣n hồi tháng 5/1975, mà đảng đă sử dụng phi cơ chjở tất cả ra Hà Nội”.

Tóm tắt. Chở 16 tấn vàng thoi về Hà Nội, khi được hỏi th́ lănh đạo Việt Cộng là Trường Chinh trả lời, làm cho người nghe tưởng như ông vừa đi chợ về vậy. Đă lấy số vàng đó mà không cấp lănh đạo trung ương nào, cũng như đại biểu nào trong Quốc Hội biết đến, nhưng lại vu khống cho lănh đạo Việt Nam Cộng Ḥa chở ra ngoại quốc. Đúng là bản chất vừa cướp đoạt vừa nói láo của lănh đạo Việt Cộng.     

Số 11.  ND-170616-PhamBaHoa-7.jpgTội ác đày đọa hằng triệu người trong trại tập trung (source: Wikipedia).

Chế độ cải tạo lao động rập theo khuôn mẫu của Trung Cộng đă được áp dụng tại Việt Nam Dân Chủ Cộng Ḥa từ năm 1954 với tội phạm, tù binh, và tù nhân, bị kết án chống đối nhà cầm quyền. Sau ngày 30/4/1975, nhóm chữ “học tập cải tạo" nói đến chương tŕnh tập trung để cải tạo của lănh đạo Việt Cộng đối với những người phục vụ trong quân đội và trong ngành hành chánh Việt Nam Cộng Ḥa cũ. Hệ thống trại tập trung này theo tên gọi là trại cải tạo lao động mà Liên Xô đă sử dụng.

Tháng 6/1975, lănh đạo Việt Cộng ra thông cáo bắt buộc sĩ quan quân đội và viên chức thuộc chế độ Việt Nam Cộng Ḥa đi học tập cải tạo. Hơn 1.000.000 người thuộc diện phải ra tŕnh diện.

Riêng Sài G̣n có 443.360 người trong số đó. Từng cấp bậc như sau: “28 Tướng Lănh. 362 Đại Tá. 1.806 Trung Tá. 3.978 Thiếu Tá. 39.304 Sĩ Quan ấp uư. 35.564 Cảnh Sát. 1.932 nhân viên t́nh báo. 1.469 viên chức cao cấp. Và 9.306 người trong các đảng phái chính trị.” 

 ND-170616-PhamBaHoa-6.jpgSau 1 năm giam giữ trong các trại tập trung trên phần lănh thổ Việt Nam Cộng Ḥa cũ, lănh đạo Việt Cộng chuyển phần lớn ra các trại mới lập tại các khu rừng già vùng Tây Bắc và phía Bắc Hà Nội, do Bộ Quốc Pḥng Việt Cộng giam giữ. Tôi, trong số gần 300 cấp Đại Tá bị giam trong trại AH 2 và AH 3 thuộc Đoàn 776, tại xă Việt Cường, huyện Trấn Yên, tỉnh Hoàng Liên Sơn. Từ đó, danh từ “tù chính trị” được sử dụng để chỉ quân đội + nhân dân + cán bộ + viên chức hành chánh Việt Nam Cộng Ḥa cũ trong các trại tập trung mà Việt Cộng gọi là trại cải tạo.

Riêng Đoàn 776 trú đóng tại Yên Báy, quản trị 82 trại đánh số từ AH1 đến AH82 rải rác trong các tỉnh chung quanh. Trên toàn quốc, theo lời kể của tù chính trị, ít nhất cũng hơn 200 trại tập trung từ Mũi Cà Mau cực Nam đến trại Cổng Trời cực Bắc Việt Nam.

Xin hiểu rằng, con số những trại tập trung mà tôi nói ở đây, chưa nói đến con số những trại tù do Công An cai quản.

Trước khi quân Trung Cộng tấn công 6 tỉnh dọc biên giới phía bắc hồi tháng 2/1979, lănh đạo Việt Cộng chuyển “tù chính trị chúng tôi” xuống các trại tập trung vùng đồng bằng Sông Hồng do Công An giam giữ. Trong những năm đầu của thập niên 1980, Việt Cộng chuyển phần lớn tù chính trị chúng tôi vào các trại tập trung trong Nam, đến năm 1985 chỉ c̣n lại trại tù duy nhất là Trại Nam Hà với khoảng 500 tù chính trị, và tôi trong số này. Cứ mỗi 3 năm, lănh đạo Việt Cộng kư lệnh gia hạn giam giữ thêm 3 năm nữa. Và cứ liên tục như vậy tại tất cả các trại giam dù trong Nam hay ngoài Bắc.      

 ND-170616-PhamBaHoa-8.jpgNăm 1980, Thủ Tướng Việt Cộng Phạm Văn Đồng nói rằng: ”Hiện c̣n 26.000 người trong các trại cải tạo”. Tuy nhiên, một số báo chí ngoại quốc ước tính khoảng 100.000 đến 300.000 vẫn đang bị giam giữ trong các trại tập trung. Trong khi Hoa Kỳ ước tính khoảng 165.000 người đă chết trong các trại tập trung.

Và trường hợp nào mà quân nhân viên chức Việt Nam Cộng Ḥa cũ được ra khỏi trại tập trung, và cùng gia đ́nh sang Hoa Kỳ định cư?

Trong lúc tôi bị giam trong buồng giam số 1, Trại Nam Hà A, tỉnh Hà Nam Ninh, vào buổi tối ngày 5/8/1987 sau khi cửa buồng giam số 1 đóng lại nghe cái rầm, thanh sắt kéo ngang nghe réc-réc, và tiếng crắc của ống khóa bóp lại, là tôi đọc báo. Tôi đọc ngay bản tin ngắn trên tờ Nhân Dân của cộng sản Việt Nam mà hằng tuần họ cho chúng tôi 2 lần báo. Đọc xong là tôi phải ngưng lại v́ anh em chúng tôi bàn luận rất ồn ào.

Bản tin nói ǵ mà ồn ào vậy? Bản tin như sau: “Ngày 2 và 3 tháng 8 năm 1987, Tướng hồi hưu Vessey, với tư cách Đặc Sứ của Tổng Thống Hoa Kỳ Ronald Reagan sang Việt Nam, gặp Bộ Trưởng Ngoại Giao Việt Nam Nguyễn Cơ Thạch. Hai bên thỏa thuận điểm đầu tiên về hợp tác đẩy mạnh công cuộc t́m kiếm người Mỹ mất tích trong chiến tranh Việt Nam, và điểm 2 là vấn đề trả tự do cho những người học tập cải tạo để cùng gia đ́nh được xuất ngoại sang Hoa Kỳ theo nguyện vọng”.

Từ ngày 12/8/1987, 3 toán Công An từ Hà Nội đến trại này -đây là trại tập trung duy nhất c̣n lại trên đất Bắc- để phỏng vấn khoảng 200 trong số hơn 400 anh em chúng tôi đang bị giam tại đây. Họ làm việc trong 2 tuần lễ. Đến ngày 5/9/1987, toán Công An khác cũng từ Hà Nội đến đọc lệnh ra trại, và đây là đợt ra trại đầu tiên. Tôi trong số này.

Ngày 9/9/1987, 91 tù chính trị chúng tôi được đưa xuống Nam Định, lên xe lửa rời nhà ga này lúc 5 giờ chiều cùng ngày, và sau 3 ngày 3 đêm về đến Sài G̣n lúc 6 giờ chiều ngày 12/9/1987. Những ngày sau đó, anh em chúng tôi gặp nhau tại các cơ quan Công An khi đến đó làm giấy tờ tùy thân, mới biết là cùng về với anh em chúng tôi ngoài Bắc, có rất nhiều anh em bị giam trong các trại tập trung trong Nam cũng được về.    

Đầu tháng 4/1991, vợ chồng tôi đến Hoa Kỳ đoàn tụ với các Con chúng tôi đă vượt biển trong năm 1980 và 1981. Măi đến năm 1997, tôi được đọc lá thư ngày 10/6/1997 bằng Anh ngữ của cựu Đại Tướng John W. Vessey, gởi anh Hội Trưởng Hội Cựu Tù Nhân Chính Trị Minnesota khi ông được mời tham dự đại hội H.O. tại địa phương ông cư ngụ. Sở dĩ có lá thư v́ ông không đến được, nên ông viết thư và muốn anh Hội Trưởng đọc trong buổi họp mặt để mọi người tham dự được nghe tâm sự của ông. 

Người dịch sang Việt ngữ là Ông hay Bà Nguyễn T. Ngọc Châu. Xin trích 3 đoạn:

“..... Năm 1987, khi đang hồi hưu, tôi được Tổng Thống Reagan cử làm Đặc Phái Viên đi Hà Nội thương thuyết. Một trong những nhiệm vụ ưu tiên hàng đầu mà tôi được Tổng Thống giao phó là phải t́m cách giải thoát những cựu chiến hữu Việt Nam đang bị giam giữ trong những cái gọi là “trại cải tạo”. Tôi cũng được quyền bảo đảm với chánh phủ Hà Nội rằng, Hoa Kỳ sẳn sàng chấp nhận và đón tiếp những người tù cải tạo cùng gia đ́nh họ sang Hoa Kỳ”.

“Trong những cuộc thương thuyết sơ khởi, chúng tôi không hi vọng hai bên sẽ có ngay những giải pháp chính trị, cho nên tất cả những hành động mở đường cho những thỏa ước tương lai đều mang danh “chiến dịch nhân đạo” -Humanitarian Operations- gọi tắt Anh ngữ là H.O. Do vậy mà danh từ H.O. được Cộng Đồng Việt - Mỹ sử dụng, để nói về những cựu tù nhân chính trị Việt Nam đang sinh sống trên đất Hoa Kỳ.  

“Riêng với tôi, H.O. là biểu tượng của ḷng dũng cảm, tinh thần phục vụ, và ḷng hi sinh. Tất cả những ai được gọi là H.O. đều là những anh hùng thực sự trong thời đại chúng ta”.

Tôi đưa lá thư của cựu Đại Tướng John W. Vessey vào đây, để Các Anh và quí độc giả thấy rơ sự dối trá của lănh đạo Việt Cộng khi họ huênh hoang rằng: “Với chính sách khoan hồng nhân đạo, lănh đạo nhà nước trả tự do cho ngụy quân ngụy quyền về với gia đ́nh, sau khi họ học tập cải tạo tốt” (trích trong Wikipedia). Trong khi chính xác là lănh đạo Việt Cộng sử dụng tù chính trị chúng tôi, trao đổi với chánh phủ Hoa Kỳ để mong được thiết lập bang giao với Hoa Kỳ, và hy vọng được Hoa Kỳ giúp đỡ nền kinh tế Việt Nam suy sụp.       

Tóm tắt.V́ rập khuôn hệ thống trại tập trung của Liên Xô -cộng sản quốc tế- nên giam giữ mà không cần ṭa tuyên án hằng mấy trăm ngàn tù chính trị, như thể thế giới này không có ngành tư pháp trong hệ thống công quyền. Đến tháng 4/1992, hơn trăm người cuối cùng mới ra khỏi trại tập trung. Đúng là bản chất hận thù của cộng sản.  

Số 12. Tội ác về tiêu hủy văn hóa phẩm truyền thống (source: Wikipedia).

Sau khi nhuộm đỏ toàn cơi Việt Nam ngày 30/4/1975, lănh đạo Việt Cộng thực hiện những đợt truy lùng và tiêu hủy các sách báo mà họ gọi là "văn hóa đồi trụy miền Nam". Ngày 20/8/1975, Bộ Thông Tin Văn Hóa ra thông tri 218/CT75, ra lệnh cấm lưu hành các loại sách phản động. Tháng 9/1975, họ qui định danh mục sách bị cấm lưu hành, buộc các nhà bán sách báo và các nhà xuất bản thời chế độ cũ phải đem đốt tất cả. Tháng 5/1977, Việt Cộng Sài G̣n ra thông tri 1230/STTVH/XB, bắt dân chúng phải tiêu hủy hoặc mang nộp toàn bộ các ấn phẩm văn hóa thời Việt Nam Cộng Ḥa, trong khi Công An mở chiến dịch càn quét truy lùng sách báo cũ, chặn bắt người mua bán, thậm chí họ c̣n được lệnh vào nhà dân lục soát tịch thu bất cứ lúc nào họ muốn.

Tháng 6/1981, trong cuộc truy lùng càn quét của Công An, đă dịch thu khoảng 3.000.000 ấn phẩm sách và báo. Riêng tại Sài G̣n, tịch thu được 60 tấn sách vở các loại theo tường tŕnh của tạp chí cộng sản. Tất cả có năm chiến dịch ở Miền Nam vào cuối 1975, đầu 1976, giữa 1977, giữa 1981, và giữa 1985. Ai lưu trữ ấn phẩm thời Việt Nam Cộng Ḥa đều bị truy tố dưới điều luật 82, trong đó ghi rằng: “Việc làm ra, tàng trữ, lưu hành các tài liệu, văn hóa phẩm có nội dung chống chế chế độ xă hội chủ nghĩa là "trọng tội", có thể bị tù từ 10 năm đến 20 năm”.

Ngoài ra, c̣n có những trường hợp tiêu hủy sách một cách vô cớ như vụ đốt sách ở Trung Tâm Nghiên Cứu Văn Hóa Chăm ở Phan Rang năm 1978, do Giám Đốc Thư Viện tỉnh ra lệnh. Hàng trăm tấn sách biến thành đống tro; một số học giả cố vớt vát nhưng chẳng được bao nhiêu. Các văn nghệ sĩ Miền Nam cũng bị bắt. Tính đến năm 1980, đă có 200 người từng sáng tác trước năm 1975 đă bị giam và đưa đi tù cải tạo.

Lệnh của Bộ Văn Hoá Thông Tin Việt Cộng buộc mọi người phải tiêu hủy toàn bộ văn hoá phẩm thời Việt Nam Cộng Ḥa mà họ gọi là văn hóa phẩm đồi trụy và phản động. Họ mở chiến dịch truy lùng bắt giữ những ai tàng trữ, buôn bán, bắt giữ, và truy tố ra “ṭa án nhân dân”. Chính sách này giống chính sách của vua Tần Thỉ Hoàng thời Trung Hoa phong kiến, và thời Mao Trạch Đông cộng sản trong Cách Mạng Văn Hóa vậy.

Từ cuối thập niên 1980, sau cuộc "cởi trói" văn nghệ sĩ có nhiều tác phẩm được phép xuất bản nhưng sau lại bị thu hồi. Trước tiên là cuốn tiểu thuyết Ly Thân của Trần Mạnh Hảo. Sách vừa in ra th́ có lệnh cấm ngay. Tiếp theo là sách của Dương Thu Hương với tác phẩm Những Thiên Đường Mù, tác phẩm Bên Kia Bờ Ảo Vọng, và Tiểu Thuyết Vô Đề. Bà Dương Thu Hương mạnh mẽ phản đối chính sách kiểm duyệt tại Đại Hội Nhà Văn Việt Nam năm 1982. Kết quả là lănh đạo Việt Cộng ra lệnh cấm mọi tác phẩm của bà không được in hay bán trong nước. Năm 1989 bà bị đuổi khỏi đảng, và bị bắt giam năm 1991. Năm 2006, nhà văn Dương Thu Hương lưu vong tại Pháp.

Năm 2001, có lệnh tịch thu và tiêu hủy tác phẩm Chuyện Kể Năm 2000 của Bùi Ngọc Tuấn

Năm 2002 Bộ Thông tin Văn hóa Việt Nam ra lệnh tịch thu và thiêu hủy những tác phẩm:

1. “Suy tư và ước vọng” của Nguyễn Thanh Giang. 

2. “Đối thoại năm 2000 và Đối thoại năm 2001” của Trần Khuê và Nguyễn Thị Thanh Xuân

3. “Gửi lại trước khi về cơi”  của Vũ Cao Quận.

4. “Nhật kư rồng rắn: của Trần Độ.

Năm 2006 cuốn “Tranh luận để đồng thuận” của nhà xuất bản Tri thức, có in lại bài b́nh luận của Vơ Văn Kiệt, Mai Chí Thọ, và Nguyễn Đức B́nh, nhưng v́ có nội dung chỉ trích chánh phủ nên có lệnh cấm phát hành.[

Đối với cuốn tiểu sử Ho Chi Minh: a Life của tác giả William Duiker, lănh đạo Việt Cộng cũng đ̣i xóa bỏ những đoạn liên quan đến người vợ Tăng Tuyết Minh trong bản dịch sang Việt ngữ. Tác giả phản đối, không chấp nhận việc cắt xén khiến cuốn sách bị trở ngại không được lưu hành. Cuốn The Spy Who Loved Us của Thomas Bass xuất bản năm 2009, viết về điệp viên Phạm Xuân Ẩn qua phiên bản tiếng Việt, đă bị cắt xén sau 5 năm kiểm duyệt khiến tác giả phải than phiền. Những đoạn bị cắt bỏ là phần viết về cuộc Cải Cách Ruộng Đất trên đất Bắc vào giữa những năm 1950.

Năm 2014 cuốn Đèn Cù của Trần Đĩnh, xuất bản ở ngoại quốc và bán qua <Amazon.com> khi gửi qua bưu điện về Việt Nam th́ bị giữ lại. Người mua phải viết giấy "từ chối nhận hàng vi phạm" v́ không đúng với luật xuất bản 2012. Bưu Cục c̣n ghi rơ sách bị cấm v́ "có nội dung nói xấu chế độ, xúc phạm lănh đạo Việt Cộng, không được nhập cảng. Lệnh cấm có khi chỉ là chỉ thị truyền miệng mà không có văn bản như cuốn “Petrus Kư Nỗi oan thế kỷ” của học giả Nguyễn Đ́nh Đầu. Sách đă được Cục Xuất Bản cấp lưu chiểu, nhưng đến hôm ra mắt sách vào đầu năm 2017 th́ phải hủy và sách bị cấm.

Số 13.Tội ác trong đổi tiền 1975-1978-1985 (source: Wikipedia).

Sau khi chiếm Việt Nam Cộng Ḥa ngày 30/4/1975, lănh đạo Việt Cộng ngụy trang bộ máy cầm quyền dưới tên gọi Chánh Phủ Cộng Ḥa Miền Nam Việt Nam. Lúc ấy, tổng số tiền giấy lưu hành là 615 tỷ đồng, và tồn trữ trong Ngân Hàng Quốc Gia hơn 1.000 tỷ đồng. Trong khi toàn bộ các ngân hàng bị niêm phong ngay chiều 30/4/1975. Và ngày hôm sau -1/5/1975- cộng sản ra lệnh quốc hữu hóa toàn bộ ngân hàng.

Ngày 6/6/1975, cộng sản thành lập ngân hàng Quốc Gia Cộng Ḥa Miền Nam Việt Nam, và thông qua danh nghĩa này để thừa kế vai tṛ hội viên của Ngân Hàng Quốc Gia thời Việt Nam Cộng Ḥa trong các tổ chức tài chánh quốc tế.

 ND-170616-PhamBaHoa-9.jpgNgày 22/9/1975, tiền giấy Việt Nam Cộng Ḥa đang lưu hành với mệnh giá từ 50 đồngtrở lên bị cấm lưu hành, và đổi sang tiền mới. Thời gian đổi tiền mới, từ 11 giờ sáng đến cuối 10 giờ tối ngày 22/9/1975, chỉ có 12 tiếng đồng hồ.

Có hai loại hối suất: (1)Từ Đà Nẳng vào cực Nam, th́ 500 đồng Việt Nam Cộng Ḥa bằng 1 đồng tiền mới.(2)Từ Huế ra cực Bắc, th́ 1.000 đồng Việt Nam Cộng Ḥa bằng 3 đồng tiền mới.

Căn bản:  Mỗi gia đ́nh, cứ 100.000 đồng Việt Nam Cộng Ḥa đổi được 200 đồng tiền mới. Nếu là tiểu thương, cứ 200.000 đồng tiền cũ đổi được 400 đồng tiền mới.  Và nếu hảng xưỡng, cứ 500.000 đồng tiền cũ, đổi được 1.000 đồng tiền mới.. 

Trong số tiền đem đến đổi tiền mới theo căn bản nói trên, nếu số tiền c̣n lại tối đa là 100.000 đồng tiền cũ của mỗi gia đ́nh, và tối đa là 1.000.000 đồng tiền cũ đối với mỗi hảng xưỡng, bắt buộc kư thác vào ngân hàng. Nhưng sau khi nhận tiền kư gởi số tiền c̣n lại th́ ngân hàng đóng cửa. Đầu năm 1976, ngân hàng mở cửa lại, nhưng mỗi tháng gia đ́nh chỉ được rút tối đa là 30 đồng tiền mới, nhưng phải làm đơn gởi cho nhà cầm quyền địa phương và chờ cứu xét. Nhưng, đến cuối năm 1976, gia đ́nh cũng như hảng xưỡng, dù c̣n bao nhiêu tiền trong ngân hàng đều vuột khỏi nắm tay, v́ tất cả thuộc tài sản của lănh đạo Việt Cộng.

Về tỷ giá hối đoái với đồng mỹ kim lúc ấy:  1.51 đồng tiền mới, đổi được 1 mỹ kim.

Ngày 3/5/1978, lại đổi tiền. Lần này đổi tiền trên toàn cơi Việt Nam, theo căn bản: 1 đồng tiền cũ miền Bắc đổi được 1 đồng tiền mới. 1 đồng tiền mới năm 1975 của miền Nam đổi được 0.80 đồng tiền mới cả nước.   

Tiêu chuẩn số tiền tối đa được đổi tiền như sau:

Thành phố: 100 đồng cho gia đ́nh 1 người. 200 đồng cho mỗi gia đ́nh 2 người. Gia đ́nh 3 người, th́ người thứ 3 trở lên, mỗi người được 50 đồng. Tối đa cho mỗi gia đ́nh là 500 đồng, bất kể số người là bao nhiêu.

Miền quê: 100 đồng cho gia đ́nh 2 người. Gia đ́nh trên 2 người, th́ mỗi người từ người thứ 3 trở lên được đội 30 đồng. Tối đa cho mỗi gia đ́nh là 300 đồng, bất kể số người là bao nhiêu.

Số tiền được đổi, nếu trên mức tối đa phải khai báo và bắt buộc gởi ngân hàng, khi cần sử dụng phải xin phép nếu có lư do chính đáng. Một điều kiện bắt buộc, người dân phải chứng minh số tiền trên mức tối đa là do đâu mà có.

Năm 1985, đổi tiền lần thứ 3. Cứ 10 đồng tiền của năm 1978, đổi được 1 đồng tiền mới năm 1985.

Tóm tắt. Qua lần đổi tiền 1975, cộng sản đă nhân danh nhà cầm quyền mà cướp một khoản tiền của người dân Việt Nam Cộng Ḥa cũ, khi bắt buộc gởi vào ngân hàng. Nhưng chỉ cho rút tiền rất giới hạn mà lại phải có lư do gọi là “chính đáng” trong đơn xin, và một năm sau tổng số tiền của đồng bào c̣n lại trong ngân hàng đều biến mất.Đúng là bản chất cướp đoạt của cộng sản.

Về tỷ giá hối đoái. Năm 1975, sau khi đổi tiền, th́ 1.51 đồng tiền mới, đổi được 1 mỹ kim. Sau rất nhiều lần phá giá đồng bạc Việt Nam, đến ngày 11/2/2011, ngân hàng nhà nước Việt Nam ấn định tỷ giá mới là: 21.693 đồng Việt Nam, đổi được 1 Mỹ kim. Thử làm bài toán vể tỷ giá hối đoái giữa đồng bạc Việt Nam với đồng mỹ kim Hoa Kỳ:

- Năm 1975: Sau khi đổi tiền th́ 1.53 đồng Việt Nam, bằng 1 mỹ kim.

- Năm 1985: Đồng bạc Việt Nam tự phá giá: 10 đồng của năm 1975, đổi được 1 đồng của năm 1985, tức đồng bạc 1975 mất giá đến 10 lần.

 

Số 14. Tội ác tịch thu tài sản của dân 1975-1984 (source: Wikipedia).

Ngày 4/9/1977, theo Quyết Định số 111/CP do Thủ Tướng Việt Cộng Phạm Hùng kư, tịch thu nhà cửa đất đai tài sản của người Việt Nam Cộng Ḥa cũ, trong đó có người Việt gốc Hoa, nhưng giấu kín đến ngày 11/9/1977 đồng loạt thực hiện tại 17 tỉnh từ Quảng Trị trở xuống, và thành phố Sài G̣n.

Đợt 1 năm 1976-1979, tịch thu toàn bộ tài sản của người Việt gốc Hoa, và bắt buộc những người bị cướp hết tài sản, phải đến sống tại các nơi mà Việt Cộng gọi là khu kinh tế mới.

Và đợt 2 năm 1979-1984, tịch thu toàn bộ tài sản của các tư thuơng, tiểu tư sản, các thành phần sản xuất nhỏ, cơ sở kỹ nghệ nhẹ, và các công ty giao thông đường bộ, đường thủy.

Những ai tại Sài G̣n bị lănh đạo Việt Cộng cướp nhà, tịch thu tài sản, đều phải đi về khu kinh tế mới, là những nơi mà cơ sở hạ tầng cho sinh hoạt thường ngày chưa được xây dựng, nơi đó chưa có điện nước, trường học, và bệnh Xá. Khoảng 600.000 nạn nhân bị cưỡng bức trong một  đêm phải rời Sài G̣n, bỏ lại toàn bộ tài sản của ḿnh từ nhà ở, của cải, đồ đạc để nhà cầm quyền lùa đến các nơi hoang sơ mà họ gọi khu kinh tế mới.

Tổng kết từ các báo cáo thành tích cải tạo xă hội chủ nghĩa, số người bị cưỡng bức đi khi kinh tế mới trong chiến dịch đánh tư sản, họ lồng vào đó là đẩy người Sài G̣in ra khỏi thành phố, để họ đưa người từ miền Bắc vào chiếm nhà ở và tài sản, mà hầu hết là thân nhân ḍng họ của các cấp lănh đạo Việt Cộng.

Với chính sách đánh tư sản những người Việt Nam Cộng Ḥa cũ, gồm cả người Việt gốc Hoa, và tịch thu tài sản của họ, đă bị ảnh hưởng bởi thay đổi nhanh chóng của mối bang giao giữa Việt Nam và Trung Cộng.

Tư sản mại bản ngă quỵ, đă dẫn đến mức lạm phát lên đến 80% cùng với vấn đề tiếp diễn của sự thiếu thốn và nạn đầu cơ lương thực, lănh đạo Việt Cộng sợ rằng Hoa kiều có thể bị lôi kéo theo các mục tiêu của Trung Cộng. Người Hoa ở Chợ Lớn tổ chức biểu t́nh đ̣i giữ quốc tịch Trung Hoa. Những điều này làm cho chánh phủ Việt Cộng lo lắng về nguy cơ đất nước bị rối loạn cả từ bên trong lẫn từ bên ngoài, và coi Hoa kiều là một lực lượng ở Việt Nam sẵn sàng tiếp tay với Trung Cộng để phá hoại.

Trong năm 1978 - 1990, khoảng 30.000 doanh nghiệp lớn nhỏ của Hoa kiều bị quốc hữu hóa. Vị thế kinh tế của đa số tư sản Hoa kiều bị hủy bỏ, nhà nước thắt chặt kiểm soát nền kinh tế. Bang giao ngày càng xấu đi giữa Việt Cộng với Trung Cộng, làm tăng thêm số người Hoa rời Việt Nam.  

Số 15. Tội ác khi chiếm toàn bộ đất đai toàn quốc 1978 (source: Wikipedia). 

Tháng 5/1978. Chỉ thị 43 của Bộ Chính Trị, toàn bộ đt đai trên lănh thổ Việt Nam trở thành tài sản của lănh đạo Việt Cộng, người dân chỉ được cấp phát –sau khi xét đơn xin- dưới tên gọi “người sử dụng đất”. Vậy là, sau khi cướp tài sản của 18.000.000 dân Việt Nam Cộng Ḥa (cũ), lănh đạo Việt Cộng cướp cả một phần đất trên mặt địa cầu.

Khi có Hiến Pháp, th́ đất đai chánh thức thuộc về lănh đạo Việt Cộng, mà họ ghi là “quyền sở hữu của toàn dân, và không công nhận quyền sở hữu đất đai của tư nhân”.  Việt Nam dưới chế độ độc tài toàn trị, người dân phải làm đơn xin sử dụng đất để cất nhà hay làm vườn làm ruộng, phải chờ nhà cầm quyền cứu xét, c̣n cho phép sử dụng hay không là tùy thuộc quyền lợi của họ, hoặc những lúc họ vui hay buồn.

Chính v́ Chỉ Thị 43 mà toàn bộ đất đai trên toàn cơi Việt Nam vào tay lănh đạo Việt Cộng, và sau đó Hiến Pháp hợp thức hóa, đă dẫn đến hằng chục ngàn thậm chí là hằng trăm ngàn Dân Oan sống lang thang ở các công viên, v́ lănh đạo Việt Cộng cưỡng bách thu hồi đất dem bán cho các công ty ngoại quốc đầu tư, nhất là các công ty từ Trung Cộng đến.  

Riêng tại Sài G̣n, báo Tuổi Trẻ đă thừa nhận hơn 10.000 tiệm bán hàng hóa vật dụng, bị đóng cửa chỉ trorng một đêm, khiến một viên thuốc trụ sinh cũng không có mà mua, mà dùng. Nhà sách Khai Trí lừng lẫy, biểu tượng của cả Sài G̣n, cũng bị truyền thông Việt Cộng tại Sài G̣n lúc bấy giờ rêu rao là tư bản chó đẻ cần phải tịch thu. Nhà sách Khai Trí đă từ tâm giúp đỡ biết bao văn nghệ sĩ của miền Nam, âm thầm thực hiện đường lối khai dân trí của cụ Phan Chu Trinh cho dân tộc, mà nay cũng bị lănh đạo Việt Cộng cướp sạch.

Tháng 3/2013, khi Quốc Hội Việt Cộng đang trong thời gian sửa đổi Luật Đất Đai, th́ Tổ chức Liên Hiệp Quốc tại Việt Nam nhấn mạnh rằng: "Đối xử công bằng giữa các thành phần sử dụng đất là rất quan trọng đối với tăng trưởng công bằng hơn, và phát triển con người ở Việt Nam.

Ngân Hàng Thế giới tại Việt Nam cũng nhấn mạnh tầm quan trọng của việc sửa đổi luật đất đai tại Việt Nam: “Điều quan trọng là sửa đổi Luật Đất đai cần tạo ra một môi trường thuận lợi hơn cho việc quản trị đất đai một cách hiệu quả, công bằng, và bền vững hơn về môi trường đối với nguồn tài nguyên đất đai khan hiếm."

Số 16. Tội ác vụ nộp vàng vượt biển 1978-1979 (source: Wikipedia).

Trong những năm 1978-1979, khoảng 250.000 người Việt gốc Hoa trở về mẫu quốc qua biên giới phía Bắc mà Trung Cộng gọi đây là vấn đề “nạn kiều”. V́ chế độ cai trị khắc nghiệt trong khi kinh tế vô cùng khóa khăn, người Việt gốc Hoa cùng với người Việt chính thống thời Việt Nam Cộng Ḥa cũ, đă vượt biên vượt biển đến quốc gia thứ ba để để t́m đường sống cho tương lai các con các cháu.

Công An Việt Cộng lừa người Việt gốc Hoa để cướp vàng, bằng cách bảo mỗi người phải nộp vàng th́ Công An cho lên tàu chở ra biển chờ tàu buôn ngoại quốc nhận và chuyển tiếp đến nước thứ ba. Chỉ có 2 hay 3 chuyến tàu đầu tiên là trót lọt, sau đó là họ đưa ra biển rồi hôm sau quay vào, và họ viện dẫn sắp có băo, hoặc nói tàu bị hư, ..v..v... 

Chuyện là tháng 11/1978, “Bộ Công An trách nhiệm thực hiện lệnh của lănh đạo Việt Cộng, cho phép các Sở Công An tổ chức những chuyến vượt biển cho thành phần người Việt gốc Hoa, với 3 lượng vàng mỗi đầu người, nhưng thực tế th́ Công An bắt mỗi đầu người ghi tên vượt biển phải nộp cho họ 7 lượng vàng, hoặc hơn thế nữa. Lệnh này có mục đích vừa đẩy thành phần đó ra khỏi Việt Nam, vừa thu vàng bổ sung ngân sách. Từ năm 1978 đến năm 1982, Bộ Công An thu được 700.000 lượng vàng”.

Bản tin này tôi nhận trên internet do một tổ chức chính trị bên Germany phổ biến. E-mail cũng cho biết, tin tức này tiết lộ từ Bộ Công An Việt Cộng.

Vàng th́ họ thu khi ghi danh, c̣n bao nhiêu người thoát khỏi Việt Nam th́ không ai biết, chỉ có họ với Trời mới biết số vàng khổng lồ đó đi đâu.

Số 17. Tội ác đă đẩy người dân vượt phải biên vượt biển 1976-1995.

Ngay sau ngày đánh chiếm Việt Nam Cộng Ḥa 30/4/1975, hằng chục thậm chí là hằng trăm ngàn thương phế binh Việt Nam Cộng Ḥa bị đẩy ra khỏi toàn bộ hệ thống quân y viện, đày đọa nửa triệu quân nhân viên chức Việt Nam Cộng Ḥa trong hệ thống trại tập trung suốt 17 năm, đoạt 16 tấn vàng thoi mà nói láo là cựu Tổng Thống Nguyễn Văn Thiệu ăn cắp đưa ra ngoại quốc, đổi tiền để cướp tiền của đồng bào, chiếm đoạt cơ sở những nhà buôn bán mà họ gọi là “chiến dịch đánh tư sản” để biến toàn xă hội thành vô sản, và gia đ́nh quân nhân viên chức cũ bị đối xử  kỳ thị trong mọi sinh hoạt xă hội, rồi buộc gia đ́nh quân nhân viên chức Việt Nam Cộng Ḥa vào các khu kinh tế mới để cướp đoạt nhà cửa tài sản, sau khi bắt chồng họ vào các trại tập trung, ..v..v.. đă quá đủ để khẳng định không thể sống được dưới chế độ cộng sản độc tài tàn bạo. Vậy là, đồng bào t́m mọi phương cách trốn khỏi quê hương để t́m đất sống tại các quốc gia tự do.          

H́nh ảnh và tin tức tràn lan trên báo chí ngoại quốc, giùp cho thế giới nh́n thấy t́nh cảnh hằng triệu người Việt Nam Cộng Ḥa cũ phải xuyên rừng rậm vượt biên giới bỏ xác giữa rừng sâu, phải vượt biển trên những chiếc tàu thuyền bé bỏng, đă để lại những ḍng sông đẫm máu và xác người nhấp nhô trên biển cả mênh mông, đến mức thế giới phải kinh hoàng trước sự can đảm tột cùng của người Việt Nam vượt lên sự chết để t́m sự sống dân chủ tự do, đồng thời góp vào hồ sơ tội ác để cảnh tỉnh thế giới về chủ nghĩa cộng sản.

Theo tài liệu của Liên Hiệp Quốc công bố vào năm 2000, th́ từ năm 1975 đến năm 1995, đă có 839.200 người vượt biên vượt biển đến tị nạn chính trị tại 91 quốc gia tự do, và Liên Hiệp Quốc ước lượng khoảng 400.000 đến 500.000 người đă chết trên biển và trong rừng, trên đường chạy trốn cộng sản! Lại cuộc bỏ phiếu bằng chânlần 2 “bầu chọn” Dân Chủ Tự Do.

Xin nhắc lại là trong 300 ngày từ sau Hiệp Định Đ́nh Chiến 20/7/1954 có hiệu lực, đă có 868.672 người từ nước Việt Nam Dân Chủ Cộng Ḥa chạy vào nước Việt Nam Cộng Ḥa dân chủ tự do tị nạn. Từ năm 1954 đến năm 1956, có thêm 102.861 người trốn khỏi phần đất cộng sản vào phần đất tự do Việt Nam Cộng Ḥa chúng tôi tị nạn. Cộng chung là 971.533 người. Đó là cuộc bỏ phiếu bằng chânlần 1 “bầu chọn” Dân Chủ Tự Do.

Số 18. Tội ác về 64 chiến sĩ Việt Cộng chết trên đá Gạc Ma năm 1988.

“Hải chiến Gạc Ma 1988” là nhóm chữ nói đến 64 chiến sĩ giữ Đá Gạc Ma trong quần đảo Trường Sa khi bị Hải Quân Trung Cộng tấn công Đá Chữ Thập từ ngày 31/1/1988, Đá Châu Viên ngày 18/2/1988, Đá Ga Ven ngày 26/2/1988, Đá Tư Nghĩa ngày 28/2/1988, Đá Xu Bi ngày 23/3/1988, Đá Gạc Ma + Đá Cô Lin + Đá Len Đao cùng ngày 14/3/1988. Bài “Hải chiến Gạc Ma + Cô Lin + Len Đao” trong Wikipedia, mô tả trận chiến đă xảy ra giữa Hải Quân Việt Cộng với Hải Quân Trung Cộng, cuối cùng th́ Việt Cộng có 3 chiến hạm bị ch́m và 64 chiến sĩ tử trận, nói cho đúng là ôm súng để bị bắn chết. Phía Trung Cộng hư hại 1 xuồng đổ bộ và 24 chiến sĩ thương vong.

Rồi 27 năm sau, Thiếu Tướng Việt Cộng Lê Mă Lương, anh hùng lực lượng vơ trang nhân dân, từng giữ chức Giám Đốc Bảo Tàng Lịch Sử Quân Sự Việt Cộng tường thuật trong cuộc hội luận nhân ngày kỷ niệm cuộc chiến Gạc Ma, do Trung Tâm Minh Triết tổ chức vào năm 2015 tại khách sạn Công Đoàn.

Hộm ấy, Tướng Lê Mă Lương tường thuật: “Nó có một câu chuyện như thế này: Có đồng chí lănh đạo cấp cao ra lệnh bộ đội ta không được nổ súng nếu như đánh chiếm cái đảo Gạc Ma hay bất kỳ đảo nào ở Trường Sa. Không được nổ súng! Và sau này nó có một câu chuyện và nó đă được ghi vào tài liệu mà ta đă rơ rồi là khi trong một cuộc họp của Bộ Chính Trị, đồng chí Nguyễn Cơ Thạch đập bàn và nói là ai ra lệnh cho bộ đội không được nổ súng? Những người lính hy sinh đầu tiên ấy cộng thêm con số bộ đội bị quân Trung Quốc sát hại nâng lên 64 người, là một vết thương lớn cho người lính bất cứ quân đội nào khi họ không được cầm súng chống lại quân thù. Ngài Bộ Trưởng Quốc Pḥng hồi bấy giờ là ngài Lê Đức Anh đă ra cái lệnh như vậy.”

Ông Nguyễn Khắc Mai, Giám Đốc Trung Tâm Nghiên Cứu Văn Hoá Minh Triết, nói về vai tṛ của Tướng Lê Đức Anh lúc ấy là Bộ Trưởng Quốc Pḥng, người được xem là đă ra lệnh cho bộ đội không được nổ súng: “Ngài Bộ Trưởng Bộ Quốc Pḥng hồi bấy giờ là ngài Lê Đức Anh, đă ra cái lệnh như vậy mà anh Lê Mă Lương đă tường thuật trong hội thảo tưởng niệm Gạc Ma, th́ bây giờ ta phải công khai cái này. Một Bộ Trưởng Quốc Pḥng thấy giặc nó xâm lấn bờ cơi của ḿnh mà ra lệnh không được chống lại, đứng im như thế cuốn cờ lên người ḿnh để cho nó nă súng nó bắn!

Thiếu Tướng Nguyễn Trọng Vĩnh, một nhà ngoại giao kỳ cựu, am hiểu sâu sắc vấn đề Trung Quốc đánh giá quyết định không nổ súng của Bộ Trưởng Quốc Pḥng Lê Đức Anh: “Tôi cho rằng, lúc bấy giờ ông Lê Đức Anh được đưa lên làm Bộ Trưởng Quốc Pḥng mà làm cái việc như thế là một việc phản quốc. Ra lệnh không được bắn lại để cho Trung Quốc nó giết chiến sĩ của ḿnh như là bia sống, th́ tôi cho đó là một hành động phản động, phản quốc.

Ông Lê Đức Anh là cai đồn điền cao su của một người t́nh báo của Pháp chứ ông ta không phải tham gia cách mạng lâu dài ǵ đâu. Chẳng qua ông ấy khai man lư lịch rồi được ḷng ông Lê Đức Thọ, rồi ông Lê Đức Thọ cứ đưa ông ấy lên vù vù trở thành Bộ Trưởng Quốc Pḥng, sau này thành Chủ Tịch nước. Cái điều đó những người biết chuyện như tôi lấy làm đau ḷng lắm, và cho là một nỗi nhục của đất nước. Cho đến hôm nay 64 người anh hùng liệt sĩ ở Gạc Ma đấy, nhiều người xác vẫn c̣n nằm dưới biển, và cái ông Nông Đức Mạnh nguyên Tổng Bí Thư lại nói rằng thôi cứ để yên như thế! Đáng lẽ anh phải... t́m cách vớt lên, và đưa thân xác của các liệt sĩ ấy về quê mẹ, th́ anh lại để im...”

Kết luận.

Những ǵ mà tôi ghi chép lại trong Thư này, đều là sự thật trước mắt Các Anh. Tôi mong Các Anh hăy b́nh tâm mà suy nghĩ từ chiều sâu tâm hồn của chính ḿnh chớ không phải tâm hồn của người đảng viên cộng sản, và nhận định thảm họa đối với cuộc sống của toàn dân, trong đó có Các Anh và gia đ́nh Các Anh! Các Anh đừng đứng nh́n một cách vô cảm nữa mà hăy hành động “như một đầu tàu”, kéo theo 94 triệu bà con trên quê hương Việt Nam thân yêu, và mạnh dạn đứng lên quật sập cái chế độ cộng sản độc tài tàn bạo, một chế độ đă tạo nên một xă hội băng hoại bắt nguồn từ chính sách giáo dục ngu dân, để cùng nhau xây dựng một nền văn hoá khai phóng, nhân bản, khoa học, và phát triển toàn diện các lănh vực sinh hoạt trong một xă hội dân chủ pháp trị, mà mọi người được hưởng một cách tự nhiên những quyền căn bản của ḿnh, và đó chinh là văn minh. Nếu Các Anh “không thể đứng dậy làm đầu tàu” th́ khi người dân đứng dậy, Các Anh hăy đứng về phía đồng bào mà hành động.

Tôi vững tin rằng, bà con trong Cộng Đồng Việt Nam tị nạn cộng sản tại hải ngoại -đặc biệt là Những Người Lính Chúng Tôi- sẽ hết ḷng hỗ trợ Các Anh và quí vị đồng bào, những thành phần làm nên lịch sử.

Và Các Anh đừng quên rằng: “Tự do, không phải là điều đáng sợ, mà là nền tảng cho sự thịnh vượng của đất nước. Không có dân chủ, không thể có sự trỗi dậy và phát triển bền vững. Và chính chúng ta phải tranh đấu, v́ Dân Chủ Tự Do không phải là quà tặng.

                                                        Texas, tháng 6 năm 2017

  

Phm Bá Hoa: Thư gi Người Lính QĐND VN