báo điện tử TRÁCH NHIỆM do Khu Hội CTNCT Việt Nam Nam California chủ trương

*  hoạt động từ 26/4/2008  *

Những thông tin trên trang web này thể hiện quyền tự do ngôn luận của người đưa tin; và quyền được tiếp cận thông tin đầy đủ của người đọc."

       Ngô Minh Hằng  - thơ                                                                                                                                      

 

 


NHÂN CÁCH NGƯỜI QUÂN TỬ


PELOSI BỊ NGHIỆP QUẬT V̀ MẤY BỨC TƯỢNG!

*

 

CHÚC MỪNG SINH NHẬT TỔNG THỐNG TRUMP !


*****


LTG: Tôi không là Dân Chủ, cũng chẳng phải Cộng Hoà mà tôi là một người Việt Nam bị cộng sản cướp mất TỰ DO, phải vượt biên và được tị nạn CS tại Hoa Kỳ từ năm 1980. Từ ngày sống trên quê hương thứ hai này, ngoài cố TT Ronald Reagan, cá nhân tôi nhận thấy TT Donald Trump là một TT có tài lại hết ḷng yêu nước và đang đưa nước Mỹ ra khỏi những ảnh hưởng của Thế Lực Đen, tránh cho dân nước Hoa Kỳ, trong đó có gia đ́nh tôi và đồng bào tôi - những người VN tị nạn VC chân chính - có nguy cơ đi vào qũy đạo ĐỎ, một hoả ngục mà chúng tôi đă phải bỏ quê hương mà chạy trốn, v́ thế, tôi làm bài thơ mọn này để cảm ơn Ông. Đọc bài thơ này, ai thích gây hấn, phỉ báng tôi "cuồng Trump" th́ kẻ đó chính là kẻ "cuồng Cộng Sản" và tôi dành quyền không trả lời hoặc tranh căi với bất cứ ai. Chân thành đa tạ.

 
L
ỜI CẢM ƠN CỦA KẺ GỞI VÀNG
Trân trọng gởi đến đương kim Tổng Thống Hoa Kỳ Donald Trump


Gần hai năm kể từ ngày nhậm chức
Ông thật hết ḷng với nước với dân
Đă kiên cường, ông lại giàu nghị lực
Trước gian hùng tráo trở chẳng chùn chân !
*
Ông tận tụy dâng ḷng cho lư tưởng
Xây đắp non sông nước mạnh dân giàu
Những lời hứa với dân từ lúc trước
Ông đang thực hành từng ư, từng câu
*
Càng gian khó ông lại càng quyền biến
Mấy cam go thách đố cũng chu toàn
Cả việc cũ vẫn c̣n chờ giải quyết
Như Israel và tên lửa Bắc Hàn...
*
Riêng với NATO, Iran, Trung cộng
Đ̣n phóng ra thế giới phải kiêng dè
Lời ông nói làm năm châu rúng động
Khiến chính trường, quốc tế lắng tai nghe
*
Dù chướng ngại ngăn chân ông từng bước
Và bao nhiêu thủ đoạn bám quanh ḿnh
Ông vẫn tung hoành oai phong đảm lược
Dẫn đến thành công một cách tài t́nh !
*
Bởi cây cao nên gió kia mới cả
Người có tài th́ lắm kẻ hiềm ganh
Đời vốn thế v́ nhân t́nh gian trá
Nhưng thưa ông, ông sẽ chẳng đơn hành !
*
Hơn nửa nước rất yêu thương mến mộ
Và đồng hành cùng những bước ông đi
V́ họ biết những ǵ ông cải tổ
Và thành tâm yêu đất nước Hoa Kỳ
*
Ông nhập cuộc đúng thời và đúng lúc
Khi giang sơn cần lắm bậc anh tài
Khi bóng tối đang manh nha quyền lực
Ông đem về rực rỡ ánh ban mai
*
Sự thật ấy rồi mọi người nh́n rơ
Việc ông làm và đường hướng ông đi
Ḷng yêu nước như mặt trời sáng tỏ
Công trạng này hùng sử sẽ danh ghi
*
V́ Việt cộng, tôi đến đây tị nạn
Chữ Tự Do tôi trân qúi vô cùng
Bởi biết chắc ông không ưa cộng sản
Nên tôi gởi vàng. Xin cảm ơn ông !

Ngô Minh Hằng
2018


Thành ngữ Việt Nam: Chọn mặt gởi vàng. Nghĩa bóng: T́m người xứng đáng mà trao gởi niềm tin và nhiệm vụ quan trọng.
Cảm ơn William Hoàng chuyển ngữ


*
THE “THANK YOU” OF THE DEPOSITOR OF GOLD
*
Author: Ngo Minh Hang Posted: 2018-09-02
-
Author's notes: I am neither a Democrat nor a Republican, but I am a Vietnamese being deprived of freedom by Viet Cong, I must escape and was allowed to get into the USA as a refugee since 1980.
From the day I spent my life in my second home land, besides late president Ronald Reagan, I personally found that Pres. Donald Trump was not only a gifted man, but also a man who devoted his whole heart to his patriotism and to leading America away from the Black Powers in order to prevent American people including my family and my countrymen – the right anti- communist refugees – from the jeopardy to fall into the Red’s Orbit as an infernal which made us leave our home country to escape it.
And that is why I have composed this little poem to thank Him.
Reading this poem, anyone who likes aggressiveness, libels me as a person “crazy about Trump", is really “crazy about communist”, and I reserve my right for not to respond or argue with anyone else.


*
Author: Ngô Minh Hằng
Translator: William Hoang (MD, USA)


THE “THANK YOU” OF THE DEPOSITOR OF GOLD


*
Nearly two years passed since taking office
He has been a fully devoted man to the nation and the people
Already steadfast, he is also full of eagerness
Facing to the big wicked, he never steps back
*
He devotes himself to his ideals
Building up the nation by strengthening country and enriching the people
For his promises to the people from earlier times
He is now making them into reality one by one
*
The more difficulties occur, the more he finds way to deal with
In spite of hardest challenges, he has accomplished his mission beautifully
Including old affairs still pending for resolving
Such as Israel and North Korean missiles issues
*
Particularly with NATO, Iran, and China
The blows he launched made the world taken aback
Each of his words made the world shake
And international politicians must listen to
*
Despite those obstacles impeded his feet step by step
And a lot of schemes encircled him
He kept struggling with majesty and audacity
It resulted in his success magically
*
Because the tree is lofty so the wind must be strong
Those who got such talents would be hated and envied
So is life because of mischievous human nature
But, may I say, Sir, you will not be going lonely!
*
You are loved and admired by more than half of the nation
And they will accompany you step by step
Because they do know your reformation talent
And your sincere loyalty to the United States
*
You have entered the government in the right time and place
When our country need lots of elite men
While the darkness is starting to seize powers
You bring back radiant morning beams
*
That truth will be clearly seen by everyone
Including your deeds and orientations
Patriotism and loyalty are brightly open
Your historic merits will be recorded
*
Because of anti – communist spirit, I have come here as a refugee
I have treasured Freedom endlessly
On account of knowing that you do not like communism
So I have deposited my gold in you. May I express my thanks to you!
*

 

Translator: William Hoang


* Vietnamese idiom,
“select the person to deposit gold”,
means: “Find the worthy person to put your
beliefs and important responsibilities.”

 

 

những bài thơ trước

Ngô Minh Hằng  thơ [B]

 

Xin mời Quí Vị và các Bạn thưởng thức BA MƯƠI BẢN TRƯỜNG CA:
http://nhungbantruongca.blogspot.com/

Mời Quí Vị và Các Bạn vào đọc thơ NMH tại:

http://thongominhhang1.blogspot.com/   

GIC MƠ QUÊ HƯƠNG

Đă gn ba chc năm tri
Xa quê,  s
ng kiếp dân hi, thương quê
Th
ương quê,  ḷng nng li th
Ngày mai ta s tr v quê ta
Ngày v
, vang tiếng quân ca
C
bay rc r sơn hà, vàng tươi....

*

Xa quê, nh tui lên mười
T
m mưa, đá dế, tp bơi, th diu
Nh
bao k nim du yêu
C
a thi thơ tr, nhng chiu dy hương
Nh
chiu rn ră  tan trường
Nh́n theo màu áo cu
i đường, mt tê !
Nh
giàn bông giy đêm hè
Ng
i cùng bn, đón trăng v, hát vang...

*

Ln thêm, yêu xóm, yêu làng
Yêu Nam Quan t
i bt ngàn Cà Mau

*

Nhưng ri mt tháng Tư đau
Tháng T
ư, đt nước u su tang thương
Bao ng
ười trn bỏ quê hương
T́m mi
n đt sng, t́m đường t do
Tháng T
ư, mt tui hc tṛ
M
t luôn c nhng gic mơ vào đi
Quê ng
ười, nh quá quê tôi
D
ưới giàn bông giy ai ngi ch trăng ?
Ai ng
ười nghe chuyn cung Hng
Con trâu, bó lúa r
i căng mt t́m
T́m hoài không th
y, vn tin
Cây đa, chú cu
i ni ch́m trong mơ !

*

Quê tôi xa quá, bây gi
Tôi và quê hai b đi dương
Tôi m
ơ mt sáng tinh sương
Có đàn chim Vi
t trên đường v quê
V
quê, thc hin li th
Dng c phc quc, bn b vàng bay...

Ngô Minh Hằng

2003